Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eurobases — utilisation des bases en 1994
eurobases — gebruik van de gegevensbanken in 1994
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- les ingénieurs en mécanique, en électricité et en plomberie,
oplossing van een specifiek probleem door middel van waardebeheer - het geval van de „balk met tapse sparing".
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
une action a été lancée sur ces bases en collaboration avec le ccr d'ispra.
in samenwerking met het gemeenschappelijk centrum voor onderzoek van ispra is op deze grondslagen een tietie op stapel gezet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous devons rechercher une solution sur ces bases, en tenant compte des restrictions budgétaires et du
de huidige voorstellen van de commissie, hier en daar door de landbouwcommissie verslechterd, bevatten een paar belangwekkende denkbeelden, zoals verkorting van de interventieperiode, verband tussen prijs en kwaliteit, vetbelasting, agromonetaire maatregelen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eurobases — utilisation des bases en 1993 a) utilisation totale: 18 559 heures.
eurobases — gebruik van de gegevensbanken in 1993 a) totaalgebruik: 18 559 uur b) direct gebruik: 14 489 uur (78%) c) indirect gebruik: 4 070 uur (22%)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europol a accepté d’organiser la prochaine réunion, sur les mêmes bases en coopération avec eurojust.
europol heeft ermee ingestemd om als gastheer op te treden voor de volgende bijeenkomst, die op dezelfde basis en in samenwerking met eurojust zal worden georganiseerd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'ueo et les autres pays européens sur de nouvelles bases en vue de la stabilité et de la sécurité en europe.
staten bestaan op een nieuwe grondslag te vestigen, ten behoeve van de stabiliteit en de veiligheid in europa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les forces américaines, tout comme leurs homologues soviétiques, devraient rentrer dans leurs bases en emportant leurs missiles.
velen zijn bij verzet omgekomen, anderen zijn gevlucht naar kampen in het aangrenzende papoea nieuw-guinea.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yukon se joue avec un paquet de cartes. le but du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases en suites croissantes de couleur.
yukon wordt gespeeld met 1 dek. het doel van het spel is om alle kaarten in echte families oplopend op de sorteerstapels te plaatsen.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la communauté à dix sera différente de celle à six, mais l’esprit, les principes, les bases en sont les mêmes.
met tien zal de gemeenschap er anders uitzien dan met zes, maar aan de geest, de beginselen, de basis is niets veranderd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient, toutefois, de tenir compte de la difficulté de disposer dans certains cas de telles bases en adoptant à titre subsidiaire une méthode forfaitaire.
er moet evenwel met gevallen waarin het verkrijgen van dergelijke bewijsstukken een probleem oplevert rekening worden gehouden door te voorzien in de mogelijkheid om bij wijze van alternatief een forfaitaire berekeningsmethode toe te passen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
plus généralement, je pense que, après les événements de mars, la commission et le parlement doivent repartir sur de nouvelles bases, en oubliant tout ressentiment.
meer in het algemeen denk ik dat het nodig is, na alles wat er eerder dit jaar is gebeurd, dat de commissie en het parlement weer met een schone lei kunnen begin nen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le but de klondike est de placer toutes les cartes sur les bases en familles croissantes dans la couleur. cela fonctionne en général assez bien à partir du moment où toutes les cartes sont vues de face dans les piles intermédiaires.
het doel van klondike is om alle kaarten als echte families oplopend op de sorteerstapel te leggen. dit gaat vaak vrij gemakkelijk zodra alle kaarten met de kaartzijde omhoog op de speelstapels liggen.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de même, les pays candidats ne seront pas en mesure de mettre en œuvre le nouveau cadre s’ils n’en ont pas jeté les bases en appliquant le cadre actuel.
op dezelfde wijze zullen de kandidaat-lidstaten het nieuwe kader niet ten uitvoer kunnen leggen zonder daarvoor de grondslag te hebben gelegd op basis van het huidige kader.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission propose de reprendre les actions préparatoires sur de meilleures bases, en ne définissant pas réglementairement les thèmes couverts et en collectant ces projets par appels à manifestation d'intérêt séparément des autres propositions.
de commissie stelt voor, de voorbereidende acties op een nieuwe en solidere leest te schoeien: de in aanmerking komende thema's worden niet meer in de verordening omschreven en de projecten zullen via verzoeken om reacties van belangstellenden, en gescheiden van de andere voorstellen, worden ingewacht.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la réforme de la politique commune de la pêche a jeté les bases en 2002 pour la mise en œuvre de plans à long terme plutôt qu'une approche à court terme fondée sur des décisions annuelles négociables.
in 2002 werd met de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid de basis gelegd voor de tenuitvoerlegging van langetermijnplannen die de kortetermijnaanpak op grond van jaarlijks te onderhandelen besluiten moesten vervangen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aussi le message adressé à nos citoyens est-il qu'il faut jeter concrètement les bases en vue d'une amélioration structurelle, à long terme, de notre compétitivité.
in de herfst zal de commissie financiële instrumenten op het gebied van immigratie voorstellen voor de periode 2004-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5. charge le comité des représentants permanents de poursuivre activement ses travaux sur ces bases en vue de permettre au conseil de marquer son accord sur ce règlement lors de sa session des 5 et 6 avril 2001, si possible en l'adoptant définitivement après la première lecture du parlement européen."
5. draagt het comité van permanente vertegenwoordigers op actief verder te werken op deze grondslagen, teneinde de raad in staat te stellen tijdens zijn zitting van 5 en 6 april 2001 zijn goedkeuring te hechten aan deze verordening, indien mogelijk door de verordening definitief aan te nemen na de eerste lezing door het europees parlement."
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(2) pour assurer dans des conditions identiques l'octroi et le financement de ces aides, il convient de préciser les modalités de calcul de la valeur de la production mise en vente couverte par l'action des organisations de producteurs ainsi que des frais de gestion de ces organisations. ce calcul doit s'effectuer d'après des bases comptables probantes. il convient, toutefois, de tenir compte de la difficulté de disposer dans certains cas de telles bases en adoptant à titre subsidiaire une méthode forfaitaire.
(2) om uniformiteit in de toekenning en de financiering van deze steun te garanderen, is het noodzakelijk de wijze van berekening van de waarde van de via de producentenorganisaties verhandelde productie en van de beheerskosten van de producentenorganisaties nader te bepalen. de grondslag voor de berekening moet worden gevormd door bewijskrachtige boekingsstukken. er moet evenwel met gevallen waarin het verkrijgen van dergelijke bewijsstukken een probleem oplevert rekening worden gehouden door te voorzien in de mogelijkheid om bij wijze van alternatief een forfaitaire berekeningsmethode toe te passen.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: