Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la situation
bestandopname
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la situation actuelle
de huidige situatie
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la situation économique;
de economische situatie,
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est proposé de réévaluer la situation à un certain moment à l’avenir.
er wordt voorgesteld de situatie op een later tijdstip opnieuw te beoordelen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
un réexamen de ces conditions d'ici décembre 2006 permettrait au conseil de réévaluer la situation.
een herziening van deze eisen vóór eind december 2008 zou de raad in de gelegenheid stellen de situatie opnieuw te beoordelen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
réévaluer la communication et les relations de travail avec les parties intéressées
de werkgroep werkzaamheid zal doorgaan met haar
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
il faut entièrement réévaluer la situation à chaque nouvelle demande de visa — cette obligation doit figurer de manière explicite dans le règlement
voor elke nieuwe visumaanvraag moet de gehele situatie opnieuw beoordeeld worden, en dat moet, waar nodig, expliciet in de verordening worden aangegeven.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce plafond s'appliquera pour une période de 10 ans, à l'issue de laquelle la commission devra réévaluer la situation.
dit maximumbedrag geldt dan voor een periode van tien jaar; hierna wordt de situatie opnieuw beoordeeld door de commissie.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il encourage donc les autorités italiennes à réévaluer la réforme du système des retraites.
de raad moedigt derhalve de italiaanse autoriteiten aan om de hervorming van het pensioenstelsel opnieuw te bezien.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4) réévaluer la possibilité d’avaliser des notations émises dans des pays tiers
4) herbeoordelen van de bekrachtiging van ratings uit derde landen
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il serait temps de réévaluer la directive de 1989 sur la sécurité et la santé des travailleurs.
hij nodigt seixas da costa uit informatie in oostenrijk te komen halen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il serait en conséquence approprié de réévaluer la nécessité et l'efficacité de ces aides et
de noodzaak en de doeltreffendheid van deze steun moeten dus opnieuw worden bekeken;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aussi bien des raisons de procédure que des raisons de fond ont été avancées pour réévaluer la valeur de ce critère.
er werden procedurele en materiële redenen aangevoerd om de geschiktheid van die toets opnieuw te evalueren.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pour cette ensemble de motifs, le groupe d'alleanza nazionale juge opportun de réévaluer la situation et demande, partant, le renvoi en commission de la directive.
om al deze redenen is de delegatie van alleanza nazionale van mening dat de situatie opnieuw moet worden bekeken en verzoekt derhalve de richtlijn terug te verwijzen naar de commissie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
enfin, les députés demandent à la commission de réévaluer la nouvelle directive trois ans après son entrée en vigueur.
grote softwareproducenten menen dan weer dat patenteerbaarheid van software de ontwikkeling ervan juist ten goede zal komen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(par la suite, pour l'une de ces matières, à savoir le rouge allura ac, des informations ont été fournies qui permettent de réévaluer la situation).
(daarna kwamen voor één daarvan, allura rood ac, gegevens beschikbaar die een hernieuwde beoordeling mogelijk maakten).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cette semaine, nous venons d' élaborer un document de travail pour réévaluer la convention de dublin elle-même.
wij hebben juist deze week een werkdocument afgerond voor een hernieuwde beoordeling van de overeenkomst van dublin zelf.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
d'accélérer la transposition de la législation du marché unique et de réévaluer la nécessité et l'efficacité des aides régionales.
de tenuitvoerlegging van de communautaire wetgeving te bespoedigen en de noodzaak en doeltreffendheid van regionale steun te evalueren.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la liste suivante indique, à titre d'information, les modifications qui nécessitent de réévaluer la conception d'un véhicule.
de volgende lijst is een richtlijn voor wijzigingen die herkeuring van een voertuigontwerp nodig maken.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"Π faut avoir le courage de réévaluer la réglementation internationale comme par exemple la convention sur les réfugiés en fonction des nouvelles donnes du terrorisme".
verklaringen van raad en commissie - vrijheid en veiligheid, reageren op de terreurdreiging met inachtneming van de rechten en vrijheden debat : 7 september 2005
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent