Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: on pense que tu nâ´es pas dâ´accord    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portuguais

Information

L'on voudrait tuer la directive que l'on ne si prendrait pas autrement.
http://www.europarl.europa.eu/

Se quiséssemos matar a directiva, não deveríamos comportar-nos de outra maneira.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

L' on voudrait tuer la directive que l' on ne si prendrait pas autrement.
http://www.europarl.europa.eu/

Se quiséssemos matar a directiva, não deveríamos comportar-nos de outra maneira.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Je ne voudrais pas que l' on pense que j' accorde plus de poids aux dires du gouvernement qu' à ceux de l' opposition.
http://www.europarl.europa.eu/

A minha afirmação não deve ser entendida como um meio de dar mais valor àquilo que diz o Governo do que àquilo que afirma a oposição.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Que faire donc? Sans aucun doute la multitude se rassemblera, car on saura que tu es venu.
Acts of the Apostles 21.22

Que se há de fazer, pois? Certamente saberão que és chegado.
Acts of the Apostles 21.22

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Et Absalom dit à Huschaï: Voilà donc l`attachement que tu as pour ton ami! Pourquoi n`es-tu pas allé avec ton ami?
2 Samuel 16.17

Absalão, porém, perguntou a Husai: E esta a tua benevolência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
2 Samuel 16.17

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

On tue et on brûle massivement des animaux, alors que la fièvre aphteuse n'est pas dangereuse pour les humains.
http://www.europarl.europa.eu/

Estão ­ se a matar e a queimar animais em massa, quando a febre aftosa não é perigosa para os humanos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

On tue et on brûle massivement des animaux, alors que la fièvre aphteuse n' est pas dangereuse pour les humains.
http://www.europarl.europa.eu/

Estão ­ se a matar e a queimar animais em massa, quando a febre aftosa não é perigosa para os humanos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

C’ est seulement à ce moment-là que l’ on pourra dire que le geste courageux de mon compatriote tué n’ aura pas été vain.
http://www.europarl.europa.eu/

Em tal caso, pelo menos, não terão sido em vão os gestos extremamente corajosos dos meus compatriotas que foram assassinados.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Tu t`es prostituée aux Assyriens, parce que tu n`étais pas rassasiée; tu t`es prostituée à eux, et tu n`as pas encore été rassasiée.
Ezekial 16.28

Também te prostituíste com os assírios, porquanto eras insaciável; contudo, prostituindo-te com eles, nem ainda assim ficaste farta.
Ezekial 16.28

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Tu n'a pas envie que l'on fasse conaissance

Você e eu em francês em Português

Dernière mise à jour: 2011-09-25
Objet: Générique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

car j`avais peur de toi, parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n`as pas déposé, et tu moissonnes ce que tu n`as pas semé.
Luke 19.21

pois tinha medo de ti, porque és homem severo; tomas o que não puseste, e ceifas o que não semeaste.
Luke 19.21

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n`as pas besoin que personne t`interroge; c`est pourquoi nous croyons que tu es sorti de Dieu.
John 16.30

Agora conhecemos que sabes todas as coisas, e não necessitas de que alguém te interrogue. Por isso cremos que saíste de Deus.
John 16.30

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Tu seras dégagé du serment que tu me fais, quand tu auras été vers ma famille; si on ne te l`accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais.
Genesis 24.41

então serás livre do meu juramento, quando chegares � minha parentela; e se não ta derem, livre serás do meu juramento.
Genesis 24.41

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Les Juifs lui répondirent: N`avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu as un démon?
John 8.48

Responderam-lhe os judeus: Não dizemos com razão que és samaritano, e que tens demônio?
John 8.48

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Parce que tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,
Revelation 3.17

Porquanto dizes: Rico sou, e estou enriquecido, e de nada tenho falta; e não sabes que és um coitado, e miserável, e pobre, e cego, e nu;
Revelation 3.17

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait à l`instant plus de douze légions d`anges?
Matthew 26.53

Ou pensas tu que eu não poderia rogar a meu Pai, e que ele não me mandaria agora mesmo mais de doze legiões de anjos?
Matthew 26.53

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Et ce n`est pas dans un pays où coulent le lait et le miel que tu nous as menés, ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnés en possession. Penses-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas.
Numbers 16.14

Ademais, não nos introduziste em uma terra que mana leite e mel, nem nos deste campos e vinhas em herança; porventura cegarás os olhos a estes homens? Não subiremos.
Numbers 16.14

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Oh! Que n`es-tu mon frère, Allaité des mamelles de ma mère! Je te rencontrerais dehors, je t`embrasserais, Et l`on ne me mépriserait pas.
Song of Solomon 8.1

Ah! quem me dera que foras como meu irmão, que mamou os seios de minha mãe! quando eu te encontrasse lá fora, eu te beijaria; e não me desprezariam!
Song of Solomon 8.1

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

parce que tu es retourné, et que tu as mangé du pain et bu de l`eau dans le lieu dont il t`avait dit: Tu n`y mangeras point de pain et tu n`y boiras point d`eau, -ton cadavre n`entrera pas dans le sépulcre de tes pères.
1 Kings 13.22

mas voltaste, e comeste pão e bebeste água no lugar de que te dissera: Não comas pão, nem bebas água; o teu cadáver não entrará no sepulcro de teus pais.
1 Kings 13.22

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Cela revient à dire à un voisin avec lequel on entretenait de mauvaises relations et que l'on n'estime pas encore beaucoup: "Viens, nous allons discuter, mais sache que tu es grossier, que tu es un bon à rien et un voleur".
http://www.europarl.europa.eu/

É como dizer-se a um vizinho com o qual mantemos más relações, pelo qual não temos ainda grande estima: "Vamos sentar-nos à mesma mesa mas fica a saber que és mal educado, és retrógrado, és um ladrão".
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Attention : Contient un formatage HTML invisible

Certaines traductions manuelles ayant une pertinence faible ont été masquées.
Afficher les résultats ayant une pertinence faible.

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  rencontrerais (Français - Portuguais) | embrasserais (Français - Portuguais)


Les utilisateurs demandent de l'aide: vensterkozijn (Néerlandais>Espagnol) | diplomy (Tchéque>Allemand) | فناء (Arabe>Espagnol) | pauperes (Catalan>Anglais) | hustler hd (Allemand>Anglais) | ostatni (Tchéque>Anglais) | yarışmalarına (Turc>Grec) | shellin (Finnois>Néerlandais) | sind dieses positsion rightig? (Allemand>Anglais) | decret (Catalan>Letton) | virusscanner (Néerlandais>Hindi) | resurrecciã³ (Catalan>Anglais) | gemeinschaftsreferenzlaboratorien (Allemand>Anglais) | candidat (Français>Néerlandais) | 2001 (Catalan>Anglais)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语