Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mittlere (+/- sem) schmerzintensitätsdifferenz zu jedem bestimmungszeitpunkt (vollanalyse-set) mittlere (+/- sem) schmerzintensitätsdifferenz
mean (+/ - sem) pain intensity difference at each time point (full analysis set) mean (sem) pain intensity differences
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
eine statistisch signifikante verbesserung der schmerzintensitätsdifferenz wurde unter effentora versus plazebo bereits nach 10 minuten in studie 1 und nach 15 minuten (früheste messung) in studie 2 festgestellt.
statistically significant improvement in pain intensity difference was seen with effentora versus placebo as early as 10 minutes in study 1 and as early as 15 minutes (earliest time point measured) in study 2.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 15
Qualité :
+ p 0,0001 effentora versus plazebo, zum vorteil von effentora, nach einer varianzanalyse pid=schmerzintensitätsdifferenz; sem=standardfehler des mittelwertes
+ p 0.0001 effentora versus placebo, in favor of effentora, by an analysis of variance pid=pain intensity difference; sem=standard error of the mean
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
der antragsteller nahm bezug auf die vorgelegte analyse der schmerzintensitätsdifferenz (pain intensity difference, pid) für rapinyl im vergleich zu placebo nach 10 minuten in der studie en3267-005.
the applicant referred to the provided analysis of pain intensity difference (pid) for rapinyl compared to placebo from the 10 minute time point in the en3267-005 study.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
in der pivotalen klinischen studie (studie 1) war der primäre endpunkt die durchschnittliche aufsummierte schmerzintensitätsdifferenz, gemessen ab der dosisverabreichung bis einschließlich 60 minuten danach (spid60), welche im vergleich zur plazebo-behandlung statistisch signifikant ausfiel (p<0,0001).
in the pivotal clinical study (study 1), the primary endpoint was the average sum of differences in pain intensity scores from dosing to 60 minutes, inclusive (spid60), which was statistically significant compared to placebo (p<0.0001).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent