Vous avez cherché: schmerzintensitätsdifferenz (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

schmerzintensitätsdifferenz

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

mittlere (+/- sem) schmerzintensitätsdifferenz zu jedem bestimmungszeitpunkt (vollanalyse-set) mittlere (+/- sem) schmerzintensitätsdifferenz

Anglais

mean (+/ - sem) pain intensity difference at each time point (full analysis set) mean (sem) pain intensity differences

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Allemand

eine statistisch signifikante verbesserung der schmerzintensitätsdifferenz wurde unter effentora versus plazebo bereits nach 10 minuten in studie 1 und nach 15 minuten (früheste messung) in studie 2 festgestellt.

Anglais

statistically significant improvement in pain intensity difference was seen with effentora versus placebo as early as 10 minutes in study 1 and as early as 15 minutes (earliest time point measured) in study 2.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 15
Qualité :

Allemand

+ p 0,0001 effentora versus plazebo, zum vorteil von effentora, nach einer varianzanalyse pid=schmerzintensitätsdifferenz; sem=standardfehler des mittelwertes

Anglais

+ p 0.0001 effentora versus placebo, in favor of effentora, by an analysis of variance pid=pain intensity difference; sem=standard error of the mean

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

der antragsteller nahm bezug auf die vorgelegte analyse der schmerzintensitätsdifferenz (pain intensity difference, pid) für rapinyl im vergleich zu placebo nach 10 minuten in der studie en3267-005.

Anglais

the applicant referred to the provided analysis of pain intensity difference (pid) for rapinyl compared to placebo from the 10 minute time point in the en3267-005 study.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

in der pivotalen klinischen studie (studie 1) war der primäre endpunkt die durchschnittliche aufsummierte schmerzintensitätsdifferenz, gemessen ab der dosisverabreichung bis einschließlich 60 minuten danach (spid60), welche im vergleich zur plazebo-behandlung statistisch signifikant ausfiel (p<0,0001).

Anglais

in the pivotal clinical study (study 1), the primary endpoint was the average sum of differences in pain intensity scores from dosing to 60 minutes, inclusive (spid60), which was statistically significant compared to placebo (p<0.0001).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,932,621 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK