Vous avez recherché: versicherungsschutz [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Allemand |
Finnois |
Information |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
-Gewährung von Verfahrens-und Rechtsgarantien sowie von Versicherungsschutz für alle Bevölkerungsgruppen;
|
-Kaikille väestöryhmille tarjotaan tekniset ja lailliset vakuudet sekä vakuutus.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
In dieser Verordnung werden außerdem einige Anforderungen an den Versicherungsschutz von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft geklärt.
|
Tässä asetuksessa selvennetään myös tiettyjä yhteisön lentoliikenteen harjoittajiin kohdistuvia vakuutusta koskevia vaatimuksia.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
f) Einzelheiten zu einem Versicherungsschutz oder einer anderen Art des individuellen oder kollektiven Schutzes in Bezug auf die Berufshaftpflicht.
|
f) yksityiskohtaiset tiedot vakuutusturvasta tai vastaavasta henkilökohtaisesta tai kollektiivisesta ammatillista vastuuta koskevasta suojasta.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
(1) Die Abgeordneten haben Anspruch auf Versicherungsschutz zur Deckung der Risiken, die mit der Ausübung des Mandats verbunden sind.
|
1. Jäsenillä on oikeus vakuutusturvaan edustajantoimen hoitamiseen liittyvien riskien kattamiseksi.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
1. Der Finanzkontrolleur und die unterstellten Finanzkontrolleure erwerben Versicherungsschutz gegen das Risiko der Schadenersatzpflicht gemäß Artikel 49 Absätze 5 und 6 der Finanzordnung.
|
1. Varainhoitoasetuksen 49 artiklan 5 ja 6 kohdassa tarkoitetun varainhoidon valvojan ja avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien vastuun osalta varainhoidon valvojan ja avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien on otettava itselleen vakuutus tällaisten riskien varalta.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Für die Lader ist die Haftungsfrage kein zentrales Problem, insbesondere, wenn sie dritte Logistikdienstleister in Anspruch nehmen, die Haftungsfragen regeln. Im Allgemeinen lässt sich für eine Beförderung mit mehr als einem Verkehrsträger Versicherungsschutz erhalten.
|
Rahtaajien mielestä korvausvastuu ei ole kovin suuri ongelma varsinkaan silloin, kun ne käyttävät ulkopuolisia logistiikkapalvelujen tarjoajia, jotka huolehtivat vastuuasioista. Useampaa kuin yhtä liikennemuotoa käyttävää kuljetusta varten voidaan yleensä hankkia vakuutusturva.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
-auf der Grundlage dieser einzigen Prämie den in jedem Mitgliedstaat gesetzlich vorgeschriebenen Versicherungsschutz bzw. den in dem Mitgliedstaat, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat, gesetzlich vorgeschriebenen Versicherungsschutz gewährleisten, wenn letzterer höher ist.
|
-takaavat saman yhden vakuutusmaksun perusteella kaikissa jäsenvaltioissa niiden lainsäädännön edellyttämän vakuutusturvan tai sen jäsenvaltion lainsäädännön edellyttämän vakuutusturvan, jossa ajoneuvolla on pysyvä kotipaikka, jos tämä vakuutusturva on parempi.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Verlangt ein Mitgliedstaat von in seinem Hoheitsgebiet niedergelassenen Dienstleistungserbringern den Abschluss einer Berufshaftpflichtversicherung oder eine andere Sicherheit, akzeptiert er die von in anderen Mitgliedstaaten niedergelassenen Kreditinstituten und Versicherern ausgestellten Bescheinigungen, dass ein solcher Versicherungsschutz besteht, als hinreichenden Nachweis.
|
Jos jäsenvaltio edellyttää alueelleen sijoittautuneilta palveluntarjoajilta ammatillista vastuuvakuutusta tai muuta vakuutta, kyseisen jäsenvaltion on hyväksyttävä toisessa jäsenvaltiossa toimivan luottolaitoksen tai vakuutuksenantajan antama todistus riittäväksi todisteeksi tällaisesta vakuutusturvasta.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Die Vertragsstaaten verpflichten ihre Luftfrachtführer, sich zur Deckung ihrer Haftung nach diesem Übereinkommen angemessen zu versichern. Der Vertragsstaat, in den ein Luftfrachtführer eine Beförderung ausführt, kann einen Nachweis über einen angemessenen Versicherungsschutz zur Deckung der Haftung nach diesem Übereinkommen verlangen.
|
Sopimusvaltioiden on edellytettävä, että niiden rahdinkuljettajilla on voimassa riittävä vakuutus, joka kattaa niille tämän yleissopimuksen mukaan kuuluvan korvausvastuun. Sopimusvaltio, johon rahdinkuljettaja suorittaa kuljetuksia, voi edellyttää tämän toimittavan todisteet siitä, että sillä on voimassa riittävä vakuutus, joka kattaa sille tämän yleissopimuksen mukaan kuuluvan korvausvastuun.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Verlangt ein Mitgliedstaat von einem in seinem Hoheitsgebiet niedergelassenen Dienstleistungserbringer den Abschluss einer Berufshaftpflichtversicherung oder eine andere Sicherheit, so hat er die von in anderen Mitgliedstaaten niedergelassenen Kreditinstituten und Versicherern ausgestellten Bescheinigungen, dass ein solcher Versicherungsschutz besteht, als hinreichenden Nachweis anzuerkennen.
|
Jos jäsenvaltio edellyttää alueelleen sijoittautuneelta palveluntarjoajalta ammatillista vastuuvakuutusta tai muuta vakuutta, kyseisen jäsenvaltion on hyväksyttävä toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen luottolaitoksen tai vakuutuksenantajan antama todistus riittäväksi todisteeksi tällaisesta vakuutusturvasta.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Auch die Gemeinschaftsvorschriften über die Haftung von Luftfahrtunternehmen (Verordnung (EG) Nr. 2027/97 des Rates über die Haftung von Luftfahrtunternehmen bei Unfällen in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 889/2002) enthalten in Bezug auf den erforderlichen Versicherungsschutz keine hinreichend genauen Angaben.
|
Myöskään lentoliikenteen harjoittajan korvausvastuusta annetuissa yhteisön säännöissä (lentoliikenteen harjoittajien korvausvastuusta onnettomuustapauksissa 9. lokakuuta 1997 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2027/97, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 889/2002) ei ole riittävällä tavalla määritelty vaaditun vakuutusturvan tasoa.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Der Vorschlag enthält außerdem eine Haftungsregelung für Eisenbahnunternehmen bei Unfällen, die über die Anforderungen des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) hinausgeht. Darüber hinaus wird von den Eisenbahnunternehmen ein Versicherungsschutz gefordert, der sicherstellt, dass sie die sich aus dem Vorschlag ergebenden Verpflichtungen erfüllen können.
|
Ehdotuksessa luodaan myös järjestelmä, joka koskee rautatieyritysten vastuuta onnettomuustapauksessa. Järjestelmässä mentäisiin pidemmälle kuin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevassa yleissopimuksessa (COTIF). Ehdotuksen mukaan rautatieyrityksillä olisi myös oltava vakuutus, joka riittää kattamaan ehdotuksessa määritellyt velvoitteet.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
(2) Die Luftfahrtunternehmen und Luftfahrzeugbetreiber gewährleisten, dass für jeden einzelnen Flug Versicherungsschutz besteht, ungeachtet dessen, ob ihnen das betriebene Luftfahrzeug als Eigentum oder durch eine Leasing-Vereinbarung gleich welcher Art oder im Rahmen eines Gemeinschafts-oder Franchise-Betriebs, eines Code-Sharing oder einer anderen gleichartigen Vereinbarung zur Verfügung steht.
|
2. Lentoliikenteen harjoittajien ja ilma-aluksen käyttäjien on varmistettava, että vakuutusturva on voimassa jokaisella lennolla, olipa käytetty ilma-alus niiden käytössä omistajuuden tai minkä tahansa muotoisen vuokrasopimuksen perusteella tai yhteisten tai franchise-toimien, yhteisten reittitunnusten käytön taikka minkä tahansa muun samanluontoisen sopimuksen perusteella.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
d) die von der Regierung eines Mitgliedstaats aus Gründen des erheblichen öffentlichen Interesses in ihrer Eigenschaft als Rückversicherer letzter Instanz ausgeübte oder vollständig garantierte Rückversicherung, einschließlich der Fälle, in denen diese Funktion aufgrund einer Marktsituation erforderlich ist, in der ein angemessener kommerzieller Versicherungsschutz nicht zu erlangen ist.
|
d) jäsenvaltion hallituksen harjoittama tai täysimääräisesti takaama jälleenvakuutustoiminta, kun se toimii tärkeään yleiseen etuun liittyvistä syistä viimeisenä mahdollisena vakuutuksenantajana, myös sellaisesta markkinatilanteesta johtuvissa olosuhteissa, jossa on mahdotonta saada riittävää kaupallista vakuutussuojaa.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Andere Mitgliedstaaten wirken darauf hin oder verlangen, dass Anbauer genetisch veränderter Kulturen eine Haftpflichtversicherung abschließen. Gegenwärtig gibt es in der EU keinen Versicherungsschutz für wirtschaftliche Schäden, die durch das zufällige Vorhandensein von GVO entstehen. Daher sollte keine solche Versicherungspflicht eingeführt werden, denn mangels eines entsprechenden Versicherungsmarktes würde dadurch der Anbau genetisch veränderter Kulturen unmöglich gemacht.
|
Muut jäsenvaltiot suosittavat tai edellyttävät, että muuntogeenisten kasvien viljelijät ottavat vastuuvakuutuksen. EU:ssa ei ole tällä hetkellä saatavilla vakuutussuojaa GMO:iden tahattoman esiintymisen aiheuttaman taloudellisen vahingon varalta. Tällaista vakuutusta ei tule tehdä pakolliseksi, koska muuntogeenisten kasvien viljely ei olisi mahdollista vastaavien vakuutusmarkkinoiden puuttumisen vuoksi.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: berufshaftpflichtversicherung (Allemand - Finnois) | gemeinschaftsvorschriften (Allemand - Finnois) | versicherungsunternehmen (Allemand - Finnois)
Les utilisateurs demandent de l'aide: runa (Quechua>Espagnol) | stop acting like you know something (Anglais>Russe) | всё-таки (Russe>Anglais) | gl (Russe>Anglais) | devlen (Anglais>Lituanien) | hellacious (Anglais>Tagalog) | devonian (Anglais>Lituanien) | emalee (Anglais>Lituanien) | elyse (Anglais>Lituanien) | jahnke (Slovak>Tchéque) | devious (Anglais>Lituanien) | godfrey (Anglais>Italien) | heta (Bengali>Anglais) | de nouveau (Français>Latin) | oxen (Anglais>Espagnol)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语