Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: einschlägige    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Information

Einschlägige Stellungnahmen der EZB
http://www.ecb.int/

Σχετικές γνώμες της ΕΚΤ
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Einschlägige Stellungnahmen der EZB
http://www.ecb.int/

Εξωτερικές συναλλαγές και θέσεις
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

-* Bestehende einschlägige Vorschriften
http://www.ecb.int/

-* Ισχύουσες διατάξεις στον τοµέα που αφορά η πρόταση
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Euro-Bargeldumstellung Einschlägige Stellungnahmen der EZB
http://www.ecb.int/

Τραπεζογραμμάτια και κέρματα, μέσα πληρωμής και νομισματικά θέματα
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Vertraulichkeit Einschlägige Stellungnahmen der EZB
http://www.ecb.int/

Συνάλλαγμα και συναλλαγματικά διαθέσιμα
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Einschlägige Stellungnahmen der EZB Zahlungsverkehrs- und Abwicklungssysteme
http://www.ecb.int/

Νομισματική πολιτική και πράξεις νομισματικής πολιτικής
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Einschlägige Stellungnahmen der EZB Alle Stellungnahmen der EZB
http://www.ecb.int/

Τραπεζογραμμάτια και κέρματα, μέσα πληρωμής και νομισματικά θέματα
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Stabilität der Finanzmärkte Einschlägige Stellungnahmen der EZB
http://www.ecb.int/

Νομισματική πολιτική και πράξεις νομισματικής πολιτικής
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Wechselkursmechanismus( WKM II) Einschlägige Stellungnahmen der EZB
http://www.ecb.int/

Μηχανισμός Συναλλαγματικών Ισοτιμιών( ΜΣΙ II)
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Satzungen der nationalen Zentralbanken Einschlägige Stellungnahmen der EZB
http://www.ecb.int/

Συναφή πρωτόκολλα τα οποία προσαρτώνται στις Συνθήκες
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Die einschlägige Fachliteratur läßt im übrigen keine Kategorisierung zu.
http://www.europarl.europa.eu/

Εξάλλου οι οικονομικές θεωρίες δεν επιτρέπουν να αποτελεί κανείς εξαίρεση.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Auch wir sollten diese Richtung einschlagen.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα πρέπει επίσης να κινηθούμε προς την κατεύθυνση αυτή.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Erste Frage: Welchen Weg wird Europa einschlagen?
http://www.europarl.europa.eu/

Πρώτη ερώτηση: πού οδεύει η Ευρώπη;
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Diesen Weg sollten wir nicht einschlagen.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν θα πρέπει να ακολουθήσουμε τον δρόμο αυτό.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Doch möglicherweise muß die EU einen harten Kurs einschlagen.
http://www.europarl.europa.eu/

Αλλά ίσως θα πρέπει η ΕΕ να ακολουθήσει σκληρή γραμμή.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Ich hoffe, daß das Parlament diesen Weg einschlagen wird.
http://www.europarl.europa.eu/

Ελπίζω ότι το Κοινοβούλιο θα ακολουθήσει αυτόν τον δρόμο.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Diese Richtung möchte die belgische Präsidentschaft offensichtlich nicht einschlagen.
http://www.europarl.europa.eu/

Από ότι φαίνεται, η βελγική Προεδρία δεν επιθυμεί να ακολουθήσει αυτή την κατεύθυνση.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Wir müssen schnell einen anderen Weg einschlagen.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα πρέπει να κάνουμε στροφή ταχέως.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Dieses freiwillige Vorgehen kann verschiedene Wege einschlagen.
http://www.europarl.europa.eu/

Η προσπάθεια αυτή μπορεί να υλοποιηθεί με διάφορους τρόπους.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Es ist wie Fenster einschlagen und dann wegrennen.
http://www.europarl.europa.eu/

Έσπασε το τζάμι και τρέχει να κρυφτεί.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  wechselkursmechanismus (Allemand - Grec) | abwicklungssysteme (Allemand - Grec) | bargeldumstellung (Allemand - Grec) | zahlungsverkehrs (Allemand - Grec)


Les utilisateurs demandent de l'aide: gato vira-lata (Portuguais>Anglais) | fresador (Portuguais>Anglais) | rearrange the deck chairs on the titanic (Anglais>Grec) | he come in spite of the heavy snow (Anglais>Turc) | è un?invasione (Italien>Espagnol) | indonesia-jepang-katakana (Indonésien>Anglais) | have you noted if the fault can be reproduced (Anglais>Grec) | geeen (Anglais>Arabe) | full-time job (Portuguais>Anglais) | mas que nada (Portuguais>Anglais) | abbate (Latin>Espagnol) | coprocessore (Italien>Anglais) | estimulante (Portuguais>Anglais) | upravičen (Grec>Allemand) | deformation (Anglais>Estonien)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语