Vous avez recherché: nach absprache mit [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Allemand |
Italien |
Information |
|
Dernière mise à jour: 2007-04-05 |
|
Dernière mise à jour: 2007-02-19 |
|
Dernière mise à jour: 2007-02-19 |
|
Dernière mise à jour: 2007-03-09 |
|
Dernière mise à jour: 2007-02-19 |
So lautet jedenfalls die Absprache mit dem Rat.
|
Questo è l’ accordo che abbiamo concluso con il Consiglio.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Dies geschah in Absprache mit den chinesischen Behörden.
|
Si è proceduto in tal senso di concerto con le autorità cinesi.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Noxafil darf während der Schwangerschaft nur nach Absprache mit Ihrem Arzt angewendet werden.
|
Non usi Noxafil durante la gravidanza se non le è stato richiesto dal suo medico.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
An Zugängen zum Tunnel muss nach Absprache mit den Rettungsdiensten eine Löschwasserversorgung vorhanden sein.
|
Punti di approvvigionamento idrico devono essere previsti agli accessi alla galleria in consultazione con le squadre di soccorso.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Beide Prüfungen sind nach Absprache mit der Genehmigungsbehörde unter gleichartigen Umgebungsbedingungen durchzuführen.
|
Le due prove sono effettuate in località equivalenti, come concordato con la rilevante autorità di omologazione.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Beide Prüfungen sind nach Absprache mit der Genehmigungsbehörde unter gleichartigen Umgebungsbedingungen durchzuführen.
|
Le due prove sono effettuate in località equivalenti, come concordato con l'autorità di omologazione.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Posaconazole SP darf während der Schwangerschaft nur nach Absprache mit Ihrem Arzt angewendet werden.
|
Non usi Posaconazole SP durante la gravidanza se non le è stato richiesto dal suo medico.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Wenn eine NZB Änderungen wünscht, können diese nach Absprache mit der EZB vorgenommen werden.
|
Ove una BCN desideri apportare una modifica, può essere fatta una revisione previa consultazione con la BCE.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Wenn eine NZB Änderungen wünscht, können diese nach Absprache mit der EZB vorgenommen werden.
|
Se una BCN proponesse modifiche, può essere fatta una revisione previa consultazione della BCE.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Das Messverfahren ist vom Fahrzeughersteller in Absprache mit dem Technischen Dienst festzulegen.
|
Esse sono definite dal costruttore del veicolo d'accordo con il servizio tecnico.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Das Messverfahren ist vom Fahrzeughersteller in Absprache mit dem Technischen Dienst festzulegen.
|
Il metodo di misura è definito dal costruttore del veicolo d'accordo con il servizio tecnico.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Sie kann insbesondere die Wissenschaftlichen Ausschüsse auffordern, nach Absprache mit anderen gemeinschaftlichen Einrichtungen gemeinsame Gutachten mit diesen Einrichtungen zu erstellen.
|
In particolare può chiedere ai comitati scientifici di redigere pareri congiunti con altri organismi comunitari, previo accordo di tali organismi.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Wenn eine NZB Änderungen wünscht, können diese nach Absprache mit der EZB vorgenommen werden. Die entsprechenden Änderungen werden jedoch von der EZB vorgenommen.
|
Ove una BCN desideri apportare una modifica, può essere fatta una revisione previa consultazione con la BCE, e sarà comunque quest' ultima ad effettuare la revisione.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
sicherstellen, dass Prüfergebnisse aufgezeichnet werden und die beigefügten Unterlagen während eines nach Absprache mit der Behörde festzulegenden Zeitraumes verfügbar bleiben;
|
garantire che i dati dei risultati dei test siano registrati e che i documenti allegati restino a disposizione per un periodo da stabilirsi d'accordo con il servizio amministrativo;
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Hoffentlich finde ich nach Absprache mit der EVP-Fraktion dafür eine bessere Lösung, denn meines Erachtens wird dadurch eine mögliche Zusammenarbeit belastet.
|
Spero di riuscire a trovare una soluzione migliore di comune accordo con il gruppo PPE, perché altrimenti potrebbe andare a scapito della possibile collaborazione.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Microsoft, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: löschwasserversorgung (Allemand - Italien) | umgebungsbedingungen (Allemand - Italien) | wissenschaftlichen (Allemand - Italien)
Les utilisateurs demandent de l'aide: unbundling (Anglais>Finnois) | e molto sgarbato o molto confidenzale (Italien>Serbe) | vicenza granada krisna (Indonésien>Thailandais) | yohimbine hcl 5 mg cox laboratories (Allemand>Français) | išpildomoji schema (Lituanien>Anglais) | natawag (Anglais>Tagalog) | collecti (Allemand>Espagnol) | ten laste nemen (Néerlandais>Anglais) | kunyah (>Chinois Simplifié) | carbonifero (Italien>Slovak) | gehele geplaatste kapitaal vertegenwoordigd is (Néerlandais>Anglais) | ma déesse (Français>Anglais) | tarkoitusperä (Finnois>Anglais) | disahkan oleh (>Anglais) | solladura (Espagnol>Néerlandais)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语