MyMemory, la plus grande mémoire de traduction du monde
Click to expand

Combinaison linguistique : Click to swap content  Sujet   
Demander à Google

Vous avez cherché: nach absprache mit    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Morgens nach Absprache.

La mattina su appuntamento

Dernière mise à jour : 2007-04-05
Sujet : Tourisme
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Sonntags nach Absprache.

Domenica su appuntamento

Dernière mise à jour : 2007-02-19
Sujet : Tourisme
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Morgens nach Absprache.

Visite mattutine su prenotazione

Dernière mise à jour : 2007-02-19
Sujet : Tourisme
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Sonntags und an Feiertagen nach Absprache

Domenica e festivi su appuntamento

Dernière mise à jour : 2007-03-09
Sujet : Tourisme
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Vormittags und an Feiertagen nach Absprache

Mattina e festivi per appuntamento

Dernière mise à jour : 2007-02-19
Sujet : Tourisme
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

So lautet jedenfalls die Absprache mit dem Rat.

Questo è l’ accordo che abbiamo concluso con il Consiglio.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Sujet : Sciences humaines
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Europarl

Dies geschah in Absprache mit den chinesischen Behörden.

Si è proceduto in tal senso di concerto con le autorità cinesi.

Dernière mise à jour : 2014-12-21
Sujet : Juridique et notarial
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Europa.eu

Noxafil darf während der Schwangerschaft nur nach Absprache mit Ihrem Arzt angewendet werden.

Non usi Noxafil durante la gravidanza se non le è stato richiesto dal suo medico.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Sujet : Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: EMEA

Beide Prüfungen sind nach Absprache mit der Genehmigungsbehörde unter gleichartigen Umgebungsbedingungen durchzuführen.

Le due prove sono effettuate in località equivalenti, come concordato con l'autorità di omologazione.

Dernière mise à jour : 2014-12-21
Sujet : Juridique et notarial
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Europa.eu

Beide Prüfungen sind nach Absprache mit der Genehmigungsbehörde unter gleichartigen Umgebungsbedingungen durchzuführen.

Le due prove sono effettuate in località equivalenti, come concordato con la rilevante autorità di omologazione.

Dernière mise à jour : 2014-12-21
Sujet : Juridique et notarial
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Europa.eu

Posaconazole SP darf während der Schwangerschaft nur nach Absprache mit Ihrem Arzt angewendet werden.

Non usi Posaconazole SP durante la gravidanza se non le è stato richiesto dal suo medico.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Sujet : Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: EMEA

Wenn eine NZB Änderungen wünscht, können diese nach Absprache mit der EZB vorgenommen werden.

Ove una BCN desideri apportare una modifica, può essere fatta una revisione previa consultazione con la BCE.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Sujet : Finances
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: ECB

Wenn eine NZB Änderungen wünscht, können diese nach Absprache mit der EZB vorgenommen werden.

Se una BCN proponesse modifiche, può essere fatta una revisione previa consultazione della BCE.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Sujet : Finances
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: ECB

freigegeben sind folgende Systeme, jeweils in Absprache mit der Fachabteilung:

Sono disponibili i seguenti sistemi, sempre previa consultazione con il reparto specializzato.

Dernière mise à jour : 2008-10-25
Sujet : Général
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Translated.net

An Zugängen zum Tunnel muss nach Absprache mit den Rettungsdiensten eine Löschwasserversorgung vorhanden sein.

Punti di approvvigionamento idrico devono essere previsti agli accessi alla galleria in consultazione con le squadre di soccorso.

Dernière mise à jour : 2014-12-21
Sujet : Juridique et notarial
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Europa.eu

Sie kann insbesondere die Wissenschaftlichen Ausschüsse auffordern, nach Absprache mit anderen gemeinschaftlichen Einrichtungen gemeinsame Gutachten mit diesen Einrichtungen zu erstellen.

In particolare può chiedere ai comitati scientifici di redigere pareri congiunti con altri organismi comunitari, previo accordo di tali organismi.

Dernière mise à jour : 2014-12-21
Sujet : Juridique et notarial
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Europa.eu

Wenn eine NZB Änderungen wünscht, können diese nach Absprache mit der EZB vorgenommen werden. Die entsprechenden Änderungen werden jedoch von der EZB vorgenommen.

Ove una BCN desideri apportare una modifica, può essere fatta una revisione previa consultazione con la BCE, e sarà comunque quest' ultima ad effettuare la revisione.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Sujet : Finances
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: ECB

sicherstellen, dass Prüfergebnisse aufgezeichnet werden und die beigefügten Unterlagen während eines nach Absprache mit der Behörde festzulegenden Zeitraumes verfügbar bleiben;

garantire che i dati dei risultati dei test siano registrati e che i documenti allegati restino a disposizione per un periodo da stabilirsi d'accordo con il servizio amministrativo;

Dernière mise à jour : 2014-12-21
Sujet : Juridique et notarial
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: Europa.eu

Aufgrund dieser Beobachtungen wurde nach Absprache mit dem Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen (MAH) ein intensives Untersuchungsprogramm zur Ermittlung der Ursachen der geringeren Immunantwort gestartet.

Tali osservazioni sono sfociate in un programma d’ investigazione intensivo approvato dal titolare dell’ autorizzazione per l’ immissione in commercio (MAH) per individuare il motivo della ridotta risposta immunitaria.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Sujet : Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: EMEA

Die Kommission führt nach Absprache mit dem Vorstand ein Verfahren zur Beobachtung und Bewertung der im Zuge der Tätigkeit der Stiftung gesammelten Erfahrungen ein.

La Commissione, in consultazione con il consiglio di amministrazione, istituisce una procedura per la verifica e la valutazione dell'esperienza acquisita nel corso dell'attività della Fondazione.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Sujet : Sciences humaines
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: DGT-TM

Ajouter une traduction