Vous avez cherché: kind der natur (Allemand - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

kind der natur

Latin

Dernière mise à jour : 2023-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kinder der ziege

Latin

filii hircus

Dernière mise à jour : 2023-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wer nun sich selbst erniedrigt wie dies kind, der ist der größte im himmelreich.

Latin

quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus iste hic est maior in regno caeloru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wahrlich ich sage euch: wer nicht das reich gottes annimmt wie ein kind, der wird nicht hineinkommen.

Latin

amen dico vobis quicumque non acceperit regnum dei sicut puer non intrabit in illu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aller tempelknechte und kinder der knechte salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;

Latin

omnes nathinnei et filii servorum salomonis trecenti nonaginta du

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und die kinder der gefangenschaft hielten passah am vierzehnten tage des ersten monats;

Latin

fecerunt autem filii transmigrationis pascha quartadecima die mensis prim

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und mose und aaron samt den hauptleuten der gemeinde zählten die kinder der kahathiter nach ihren geschlechtern und vaterhäusern,

Latin

recensuerunt igitur moses et aaron et principes synagogae filios caath per cognationes et domos patrum suoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

unsere väter, nichts von ihrem privaten oder öffentlichen vormund, sondern sind immer zur hand der männer über. in unserer zeit sogar weiblicher staat den markt zu erobern und baugruppen beteiligt videmus.itaque schließlich ungezügelten lauf der natur der frauen geben.

Latin

patres nostri feminas nullam rem privatam vel publicam sine tutore agere, sed semper in manu patrum virorumque esse voluerunt. nostris autem temporibus feminas etiam rem publicam capere et foro contionibusque immisceri videmus.itaque date tandem frenos naturae indomitae feminarum.[/quote]

Dernière mise à jour : 2019-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

erlöse mich auch und errette mich von der hand der kinder der fremde, deren mund redet unnütz, und ihre werke sind falsch,

Latin

gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die kinder der knechte salomos waren: die kinder sotai, die kinder sophereth, die kinder perida,

Latin

filii servorum salomonis filii sotai filii sophereth filii pherid

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da nun jehu strafe übte am hause ahab, fand er etliche oberste aus juda und die kinder der brüder ahasjas, die ahasja dienten, und erwürgte sie.

Latin

cum ergo subverteret hieu domum ahab invenit principes iuda et filios fratrum ochoziae qui ministrabant ei et interfecit illo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

es ist der natur nach für alle menschen die größte arbeit zu leisten, als in einsamkeit ohne schwierigkeiten und größte freuden zu leben. dementsprechend zieht der beste mensch dieses leben diesem leben bei weitem vor. daraus wird abgeleitet, dass ein mensch, der der natur gehorcht, den menschen nicht verletzen kann. daher sollte dies eine sache für alle sein, damit der nutzen aller dinge gleich sein sollte. und wenn jeder es ihm entreißen wird, wird die gesamte menschliche gesellschaft zerstört. wenn die natur vorschreibt, dass der mensch den menschen konsultieren soll

Latin

si natura praescribit, ut homo homini consulat, etiam secundum naturam est utilitatem omnium hominum esse communem. quod si ita est, omnes ea lege naturae prohibemur alterum violare. nam absurdum est, quod quidam dicunt se patri aut fratri nihil sui commodi causa 10 detracturos esse, sed rationem civium reliquorum aliam esse. hi putant nullam societatem communis utilitatis causa sibi cum civibus esse. quae sententia omnem societatem civitatis distrahit. li autem, qui dicunt rationem habendam esse civium, non externorum, dirimunt societatem hominum. societate sublata funditus tollitur liberalitas, bonitas, iustitia.

Dernière mise à jour : 2022-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,720,544,642 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK