Vous avez recherché: indienststellung [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Allemand |
Maltais |
Information |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
(a) eżami qabel il-vapur jitqiegħed fis-servizz;
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Für vor dem 14. Oktober 1986 in Dienst gestellte Fischereifahrzeuge gilt als Datum der Indienststellung der Zeitpunkt der ersten Eintragung in ein amtliches Register für Fischereifahrzeuge.
|
Madankollu, fil-każ ta'bastimenti tas-sajd li bdew jaħdmu qabel l-14 ta'Ottubru 1986, id-data tal-bidu ta'ħidma għandha tkun id-data ta'l-ewwel reġistrazzjoni f'reġistru uffiċjali ta'bastimenti tas-sajd.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Für vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung in Dienst gestellte Fischereifahrzeuge gilt als Datum der Indienststellung jedoch der Zeitpunkt der ersten Eintragung in ein amtliches Register für Fischereifahrzeuge.
|
B'dana kollu, fil-każ ta'dgħajjes tas-sajd li jkunu daħlu fis-servizz qabel id-data li fiha dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ, id-data tad-dħul fis-servizz għandha tkun id-data ta'l-ewwel dħul f'xi reġistru uffiċjali tad-dgħajjes tas-sajd.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
(1) Das Gemeinschaftszeugnis für Schiffe, die nach dem 1. Januar 1985 auf Kiel gelegt worden sind, wird nach einer technischen Untersuchung erteilt, die vor Indienststellung des Schiffes durchgeführt wird, um festzustellen, ob das Schiff den Vorschriften des Anhangs II entspricht.
|
1. Iċ-ċertifikat Komunitarju għandu jinħareġ lil bastimenti stabbiliti mill-1 ta'Jannar 1985 wara spezzjoni teknika mwettqa qabel ma l-bastiment jitqiegħed fis-servizz u maħsuba biex tikkontrolla jekk il-bastiment jikkonformax mal-ħtiġijiet tekniċi stabbiliti fl-Anness II.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
(1) Für Fahrzeuge, die nach dem … [8] auf Kiel gelegt worden sind, wird das Gemeinschaftszeugnis für Binnenschiffe nach einer technischen Untersuchung erteilt, die vor Indienststellung des Fahrzeuges durchgeführt wird, um festzustellen, ob das Fahrzeug den technischen Vorschriften des Anhangs II entspricht.
|
1. Il-ċertifikat Komunitarju ta'navigazzjoni interna għandu jinħareġ għal inġenji ta'l-ilma varati minn … [8] wara spezzjoni teknika mwettqa qabel ma'l-inġenju ta'l-ilma jibda jopera u maħsuba biex tikkontrolla jekk l-inġenju ta'l-ilma jikkonformax mar-rekwiżiti tekniċi mniżżla fl-Anness II.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
"Die in den Absätzen 1 und 2 genannten Bedingungen gelten ferner nicht für Fahrzeuge, mit deren Bau in derehemaligen Deutschen Demokratischen Republik vor dem 1. September 1990 bereits begonnen wurde, sofern das Datum für die Lieferung und für die Indienststellung nicht nach dem 31. Januar 1991 liegt."
|
""Il-kondizzjonijiet imniżżla fil-paragrafi 1 u 2 m għandhomx japplikaw ukoll għal inġenji li kienu qegħdin jinbnew f’dik li qabel kienet ir-Repubblika Demokratika Ġermaniża qabel l-1 ta'Settembru 1990, jekk id-data tal-konsenja u ta'l-ikkummissjonar tagħhom mhuwiex aktar tard mill-31 ta'Jannar 1991.""
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
(2) Vor der Indienststellung eines Systems stellt die jeweilige Flugsicherungsorganisation eine EG-Prüferklärung aus, mit der die Einhaltung der Vorschriften bestätigt wird, und legt sie zusammen mit technischen Unterlagen der nationalen Aufsichtsbehörde vor. Die Bestandteile dieser Erklärung und der technischen Unterlagen sind in Anhang IV aufgeführt. Die nationale Aufsichtsbehörde kann zusätzliche Informationen anfordern, die zur Überwachung der Einhaltung der Vorschriften erforderlich sind.
|
2. Qabel ma sistema titqiegħed fis-servizz, fil-fornitur tas-servizz ta'navigazzjoni ta'l-ajru relevanti għandu jistabbilixxi dikjarazzjoni tal-KE ta'verifika, li tikkonferma konformità, u għandu jissottomettiha lill-awtorita nazzjonali ta'sorveljanza flimkien mal-file tekniku. L-elementi ta'din id-dikjarazzjoni u tal-file tekniku huma miġbura fl-Anness IV. L-awtorita nazzjonali ta'sorveljanza tista'tirrekjedi kull informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex tissorvelja konformità tali.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: flugverkehrsmanagementsystemen (Allemand - Maltais) | flugverkehrsmanagementnetzes (Allemand - Maltais) | durchführungsvorschriften (Allemand - Maltais) | sicherheitszeugnisses (Allemand - Maltais)
Les utilisateurs demandent de l'aide: videre (Danois>Latin) | sono sicuro che sono (Italien>Anglais) | sono contento di sentirti (Anglais>Italien) | system (Grec>Polonais) | samenvatting (Néerlandais>Français) | u don (Anglais>Français) | orologio citizen automatico (Italien>Allemand) | shoppingdistrikten (Anglais>Italien) | melanie (Welsh>Anglais) | alte (Espagnol>Français) | sensor link (Anglais>Italien) | holds honorary doctorates (Anglais>Grec) | self-diagnostic tool (Anglais>Italien) | seated (Anglais>Italien) | 개인 (Coréen>Hongrois)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语