Vous avez recherché: zuständigkeit hierzu besteht [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Allemand |
Maltais |
Information |
Hierzu zählen:
|
Din tinkludi:
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Zuständigkeit für Münzen
|
Responsabbiltà għall-muniti
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Zuständigkeit in Haushaltsangelegenheiten
|
Qafas tal-etika Awtorità tal-baġit
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Hierzu zählen:
|
Il-miżuri jinkludu:
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Hierzu gehören:
|
Dawn jinkludu:
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Huma previsti numru ta'azzjonijiet konkreti sabiex dan ikun jista'jsir:
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Hierzu zählen Zentralbanken, ansässige Kreditinstitute im Sinne der Gemeinschaftsgesetzgebung und alle anderen im Euroraum ansässigen Finanzinstitute, deren wirtschaftliche Tätigkeit darin besteht, Einlagen bzw.
|
Operazzjoni ta » fine-tuning( Fine-tuning operation): operazzjoni mhux regolari fis-suq miftuh imwettqa mill-Eurosistema principalment biex tilqa » bidliet mhux mistennija fil-likwidità tas-suq.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Artikel 240 Soweit keine Zuständigkeit des Gerichtshofes aufgrund dieses Vertrags besteht, sind Streitsachen, bei denen die Gemeinschaft Partei ist, der Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte nicht entzogen.
|
Artikolu 240 Bla ħsara għas-setgħat mogħtija lill-Qorti tal-Ġustizzja minn dan it-Trattat, tilwim li fih il-Komunità tkun parti, m' għandhomx għal dik ir-raġuni jkunu esklużi mill-kompetenza ta » qrati jew tribunali nazzjonali.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Soweit keine Zuständigkeit des Gerichtshofs der Europäischen Union aufgrund der Verträge besteht, sind Streitsachen, bei denen die Union Partei ist, der Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte nicht entzogen.
|
It-Trattati jistgħu jkunu emendati skond proċedura ta » reviżjoni ordinarja. Dawn jistgħu jkunu emendati wkoll skond proċeduri ta » reviżjoni simplifikata.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Die Behandlung einer Überdosierung mit INTELENCE besteht aus allgemeinen unterstützenden Maßnahmen einschließlich der Überwachung der Vitalzeichen und der Beobachtung des klinisches Zustands des Patienten.
|
Trattament għal doża eċċessiva b’ INTELENCE jikkonsisti f’ miżuri ta ’ support ġenerali inkluż monitoraġġ tas- sinjali vitali u osservazzjoni ta ’ l- istat kliniku tal- pazjent.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Hierzu zählen Zentralbanken, ansässige Kreditinstitute im Sinne der Gemeinschaftsgesetzgebung und alle anderen im Euroraum ansässigen Finanzinstitute, deren wirtschaftliche Tätigkeit darin besteht, Einlagen bzw. Einlagensubstitute im engeren Sinn von anderen Wirtschaftssubjekten als MFIs entgegenzunehmen und auf eigene Rechnung( zumindest im wirtschaftlichen Sinn) Kredite zu gewähren und/ oder in Wertpapiere zu investieren.
|
These include central banks, resident credit institutions as defined in Community law and all other resident financial institutions whose business is to receive deposits and/ or close substitutes for deposits from entities other than MFIs and, for their own account( at least in economic terms), to grant credit and/ or invest in securities.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Bitte lesen Sie hierzu den Absatz „ Infusionsbedingte Nebenwirkungen“ in Abschnitt 4, da diese Reaktionen schwerwiegende Folgen haben können, einschließlich lebensbedrohlicher Zustände.
|
Jekk jogħġbok aqra ‘ Effetti sekondarji marbuta ma ’ l- infużjoni ’ f’ sezzjoni 4 għad- dettalji, għax dawn jista ’ jkollhom konsegwenzi serji fuqek, li jinkludu kundizzjonijiet li huma ta ’ periklu għall- ħajja.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Besteht bei einem Patienten ein Verdacht auf Schädigung des Hornhautepithels, sollte NEVANAC sofort abgesetzt werden und der Zustand der Hornhaut eingehend überwacht werden (siehe Abschnitt 4.4).
|
Pazjenti b’ evidenza ta ’ kollass tal- epitilju tal- korneja għandhom iwaqqfu minnufiħ l- użu ta ’ NEVANAC u għandhom jiġu sorveljati mill- viċin għas- saħħa tal- korneja (ara sezzjoni 4. 4).
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Die Mitgliedstaaten benennen als zuständige Behörden für die Anwendung dieses Titels entweder Behörden oder Stellen, die durch innerstaatliches Recht oder von gesetzlich ausdrücklich hierzu befugten Behörden anerkannt worden sind.
|
L-Istati Membri għandhom jaħtru bħala l-awtoritajiet kompetenti responsabbli millimplimentazzjoni ta » dan it-Titolu jew awtoritajiet pubbliċi, jew korpi magħrufa milliġi nazzjonali jew mill-awtoritajiet pubbliċi li jkollhom is-setgħa speċifika għal dak il-għan mil-liġi nazzjonali.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: gemeinschaftsgesetzgebung (Allemand - Maltais) | wiederauffuellungspläne (Allemand - Maltais) | pflanzenschutzmittels (Allemand - Maltais) | wirtschaftssubjekten (Allemand - Maltais)
Les utilisateurs demandent de l'aide: all’antico (Italien>Français) | bunm (Italien>Français) | įvažiavimas (Italien>Français) | en extracto (Espagnol>Anglais) | investeringsbank (Néerlandais>Allemand) | cmjd (Maltais>Italien) | steekmethode (Néerlandais>Français) | käyttövalmiiksi (Finnois>Anglais) | insolventieprocedure (Italien>Espagnol) | baboo (Italien>Français) | spa (Italien>Estonien) | makaronilaatikko (Anglais>Allemand) | bille (Français>Danois) | violazione persistente (Italien>Anglais) | excizie/distrucŢie + imiquimod (Roumain>Anglais)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语