Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
folgendermaßen ändern:
desta maneira:
Dernière mise à jour : 2017-02-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
er lautet folgendermaßen:
este tem a seguinte redacção:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
äußerte sich folgendermaßen: „
ján figel’, frisou que,
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gehen sie folgendermaßen vor:
, faça o seguinte:
Dernière mise à jour : 2017-02-05
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :
diese soll folgendermaßen funktionieren:
funcionará do seguinte modo:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der satz sollte folgendermaßen lauten:
passa a ter a seguinte redacção:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es kann folgendermaßen angewendet werden:
o levemir é uma insulina de acção prolongada, que pode ser utilizada como se segue:
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 129 a lautet folgendermaßen:
reza o artigo 129º-a:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unsere vorüberlegungen sehen folgendermaßen aus:
À partida, as nossas ideias são as seguintes.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der genannte absatz lauter folgendermaßen: "
reza este número: "
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
das standardisierte bewertungsverfahren läuft folgendermaßen ab:
o sistema-padrão de avaliação é o seguinte:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das geschieht folgendermaßen (siehe bild 1):
procede-se do seguinte modo (ver figura 1):
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die benötigten angaben wurden folgendermaßen unterteilt:
as informações exigidas foram classificadas no âmbito das seguintes secções:
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eingezogene euro-banknoten werden folgendermaßen ausgebucht:
as notas de euro retiradas de circulação serão amortizadas nos seguintes termos:
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ziffer 2.8 sollte folgendermaßen ergänzt werden:
ponto 2.8 aditar no fim:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daraufhin antwortet twitter user grachy (@grachy24) folgendermaßen:
como dito antes, bergoglio tem negado estas acusações.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es kann folgendermassen hergestellt werden:
pode ser preparado das seguintes formas:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :