Vous avez cherché: ιδρύµατος (Grec - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

English

Infos

Greek

ιδρύµατος

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

Πόλη εγκατάστασης του ιδρύµατος

Anglais

the city of location mandatory : for « new » and « mod » requests

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

β / Ως εκpiρόσωpiος οργάνωσης ή ιδρύµατος

Anglais

countrywhere your organisation isbased*: b / on behalfofan organisation or institution

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

διαχείριση διαθεσίµων ) του ιδρύµατος για το οποίο διαµεσολαßεί .

Anglais

the institution which holds its minimum reserves through an intermediary and the intermediary itself shall be informed of any withdrawal of permission for reasons other than prudential ones at least five working days before the end of the maintenance period in which permission is withdrawn .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Γραφείο Φοιτητών Εξωτερικού του αντίστοιχου ιδρύµατος τριτοβάθµιας εκpiαίδευσης2.

Anglais

international office of the respective higher education institution2.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Τα υποχρεωτικά αποθεµατικά κάθε ιδρύµατος καθορίζονται µε ßάση ορισµένα στοιχεία του ισολογισµού του.

Anglais

the reserve requirement of each institution is determined in relation to elements of its balance sheet.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

ριότητας πιστωτικού ιδρύµατος µέσω του άρθρου 14 της οδηγίας 2000/12/ ΕΚ.

Anglais

have been harmonised by article 14 of directive 2000/ 12/ ec.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

i. Μεταßατική περίοδος τήρησης για τα εγκατεστηµένα στην Ελλάδα ιδρύµατα 2.

Anglais

i. transitional maintenance period for institutions located in greece 2.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,723,908,033 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK