Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Προέβαλε επίσης το επιχείρημα ότι οι πληροφορίες αυτές επαρκούν προκειμένου να καθοριστεί ότι η εταιρεία δεν είχε καταστρατηγήσει τα ισχύοντα μέτρα κατά την ΠΕ.
Допълнително то представи твърдението, че би следвало това да е достатъчно, за да се установи, че то не е заобиколило действащите през РП мерки.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Κατόπιν της κοινοποίησης, η εταιρεία παραδέχτηκε ότι είχε καταστρατηγήσει τα μέτρα κατά το παρελθόν πλαστογραφώντας την καταγωγή προϊόντων που είχαν αγοραστεί από την ΛΔΚ.
Вследствие разгласяването дружеството призна, че в миналото е заобикаляло мерките, като подправяло произхода на продукти, закупувани от КНР.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Άλλως θα είχαν τα πράγματα μόνο στην περίπτωση που η αναθέτουσα αρχή αυθαίρετα ή αποκλειστικά προκειμένου να καταστρατηγήσει τις διατάξεις περί συνάψεως δημόσιων συμβάσεων περιελάμβανε τις επιμέρους υπηρεσίες σε μια ενιαία σύμβαση παροχής υπηρεσιών 67.
Различно би било, ако възлагащият орган своеволно или само с цел заобикаляне на разпоредбите в областта на обществените поръчки беше обединил отделните услуги в една обща поръчка за извършване на услуги 67.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ισχυρίστηκε επίσης ότι η εταιρεία στην οποία χορηγήθηκε ΑΜ ήταν κρατικής ιδιοκτησίας, έλαβε επιδοτήσεις μέσων παραγωγής και είχε σημαντικές εμπορικές δραστηριότητες, οι οποίες θα μπορούσαν να της επιτρέψουν να καταστρατηγήσει τα μέτρα.
От промишлеността на Съюза бе изразено и твърдението, че дружеството, на което бе предоставено ИТ, е държавно, получавало е субсидии за материали и е извършвало значителна по мащаб търговска дейност, която би му позволила да осъществи заобикаляне на мерките.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Επιπλέον, το να απορριφθεί η λυσιτέλεια της ως άνω περιστάσεως δεν καταλήγει στο να παρασχεθεί η δυνατότητα στην Επιτροπή να καταστρατηγήσει την επιτακτική προθεσμία του άρθρου 230, πέμπτο εδάφιο, ΕΚ για την άσκηση προσφυγής ακυρώσεως.
По-нататък, да се отхвърли релевантността на това обстоятелство не означава да се позволи на Комисията да заобиколи предвидения в член 230, пета алинея ЕО императивен срок за подаване на жалба за отмяна.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Υπό τις περιστάσεις αυτές, το επιχείρημα των κρατών μελών που υπέβαλαν παρατηρήσεις, σύμφωνα με το οποίο ένας σπουδαστής ή ένα πρόσωπο που απασχολείται ως au pair θα μπορούσε να καταστρατηγήσει τη νομοθεσία του κράτους μέλους υποδοχής για να αποκτήσει σταδιακά απεριόριστο δικαίωμα πρόσβασης στην αγορά εργασίας αυτού του κράτους, δεν μπορεί να γίνει δεκτό.
При тези обстоятелства не може да се приеме аргументът, посочен от представилите становища държави-членки, според който студент или лице „au pair“ биха могли да заобиколят законодателството на приемащата държавачленка, за да получат постепенно неограничено право на достъп до пазара на труда на последната.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Για να διασφαλισθεί η αποτελεσματική επιβολή της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή υπογραμμίζει ότι εναπόκειται στα εν λόγω κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι επιχειρήσεις που είναι εγγεγραμμένες σε αυτά, δεν καταστρατηγούν τους στόχους της οδηγίας, διευρύνοντας τους επιχειρηματικούς τους στόχους κατά τρόπο που να συμπεριλαμβάνουν υπεράκτιες δραστηριότητες δίχως να το κοινοποιούν στις αρμόδιες εθνικές αρχές, έτσι ώστε να δύνανται να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της πλήρους εφαρμογής του άρθρου 20.
С цел да се гарантира ефективното изпълнение на директивата, Комисията подчертава, че въпросните държави членки са задължени да направят необходимото вече регистрираните под тяхната юрисдикция дружества да не заобикалят целите на директивата, като включват в обхвата на дейността си и дейности в крайбрежни води, без да уведомят за подобна промяна компетентните национални органи, които да могат да предприемат необходимите мерки за осигуряване пълното прилагане на разпоредбите на член 20.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :