Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Δεν πρόκειται για μέτρο που καταπνίγει τη συζήτηση.
this is not stifling debate.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Αν αυτό καταπνίγει την ανάπτυξη ή προκαλεί ανεργία, δεν πειράζει.
if this chokes growth or causes unemployment, so be it.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Η διαφθορά δηλαδή αποδιοργανώνει όλο το σύστημα από άκρη σε άκρη και καταπνίγει πολλές μεταρρυθμίσεις.
in fact, corruption rots the whole system from top to bottom, and it stifles many of the reforms.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Στη χώρα αυτή, η διαφθορά που οφείλεται στη φτώχεια καταπνίγει οποιαδήποτε ιδιωτική οικονομική πρωτοβουλία.
corruption born out of poverty often stifles any private enterprise.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η υπερρύθμιση καταπνίγει την πρωτοβουλία και, κατ' επέκταση, την πρόοδο και την ευημερία.
over-regulation stifles initiative and, therefore, progress and prosperity.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Έκανε λόγο για ανανέωση και για τη γραφειοκρατία που καταπνίγει την ανανέωση και ρώτησε τι κάνουμε σχετικά με αυτό το θέμα.
he talked about innovation and red tape stifling innovation and asked what was being done.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Αυτή η ισορροπημένη προσέγγιση προστατεύει αποτελεσματικά την ποιότητα των υπηρεσιών πρόσβασης στο διαδίκτυο, χωρίς να καταπνίγει την καινοτομία.
this balanced approach effectively protects the quality of internet access services while not stifling innovation.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Το Κ.Σ.Α.Ν.Τ πιστό στη φήμη που έχει δημιουργήσει καταπνίγει κάθε μορφή αντιπολίτευσης όταν και όπου εκδηλώνεται αυτή.
but if lasting peace is to be achieved in chiapas and throughout mexico, the conditions for such peace have to be created and must be verifiable.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Ο ρόλος της ΕΕ δεν πρέπει να είναι να καταπνίγει τις προσδοκίες - ο ρόλος της ΕΕ πρέπει να είναι να καλλιεργεί τις προσδοκίες.
the role of the eu should not be to talk down expectations - the eu's role should be to talk up expectations.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, μια σταθερή οικονομική πολιτική που δεν θα καταπνίγει τις επιχειρήσεις συνιστά το βέλτιστο μέσον για τη δημιουργία περισσοτέρων θέσεων εργασίας.
mr president, ladies and gentlemen, a sound economic policy, which gives companies breathing space, is the best way to create more jobs.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
• Ανατρέπεται, ωσαύτως, η θέση ότι η ΣΟΠΣ καταπνίγει την συζήτηση μεταξύ των συναδέλφων, αφού κάθε συσκευή την χειρίζονται συχνά περισσότερα από ένα άτομα.
— the vdu users in this work situation category do not feel that it gives them increased responsibility;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Εάν ψηφίσουμε αύριο, το θέμα θα καταπνιγεί πλήρως, δεν θα εμφανισθεί στον τύπο.
if we vote tomorrow the issue will sink without trace: stale news as far as the press is concerned.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :