Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: ταμπούν    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Allemand

Information

H κλωνοποίηση ζώων και ανθρώπων θα πρέπει να είναι ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Klonierung von Tier und Mensch muß ein Tabu sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Η βία κατά των γυναικών έχει καταστεί ένα είδος ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Gewalt gegen Frauen war ein Tabuthema.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Το ζήτημα του HIV/ AIDS δεν μπορεί πλέον να αποτελεί θέμα ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Das Thema HIV/Aids darf kein Tabuthema mehr sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Τα πυρηνικά έμοιαζαν να είναι θέμα-ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Atomenergie schien ein Tabu zu sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Το χάσμα παρέμεινε μεγάλο, ωστόσο κάποια ιστορικά ταμπού ξεπεράστηκαν.
http://www.europarl.europa.eu/

Der Graben ist noch tief, aber einige historische Tabus sind bereits gefallen.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Αυτό όμως είναι ένα θέμα ταμπού σήμερα στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber dieses Thema ist momentan in den europäischen Gremien tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Μοιάζει κάπως με την αναζήτηση του τρίτου δρόμου, λες και η αλληλεγγύη είναι ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Das hier erscheint mir ein wenig wie die Suche nach dem dritten Weg, als sei Solidarität ein Tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Οι κοινωνίες μας ζητούν δικαίωμα στην ευτυχία, την κατάρριψη των ταμπού, την ευχαρίστηση, την ελευθερία.
http://www.europarl.europa.eu/

Unsere Gesellschaften beanspruchen ein Recht auf Glück, die Aufhebung der Tabus, Vergnügen, Freiheit.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Επομένως, πρέπει να αντιμετωπίσουμε χωρίς ταμπού το ζήτημα του τελικού καθεστώτος της πρώην Γιουγκοσλαβίας.
http://www.europarl.europa.eu/

Daher müssen wir die Frage des endgültigen Status des früheren Jugoslawien ohne Tabus angehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Πρόκειται στην ουσία για την παραβίαση ενός πολιτικού ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Tatsächlich wird damit ein politisches Tabu durchbrochen.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Είναι μία λέξη γεμάτη ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Dieses Wort ist mit vielen Tabus behaftet.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Η δημιoυργία ταμπού και η υπoβάθμιση τoυ πρoβλήματoς oδηγoύv κατευθείαv στηv καταστρoφή.
http://www.europarl.europa.eu/

Tabuisierung und Bagatellisierung führen direkt in die Katastrophe.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Σε αυτό, δεν πρέπει καμία ερώτηση, κανένα θέμα να αποτελέσει ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Und dabei darf keine einzige Frage, kein einziges Thema tabu sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ο καταμερισμός των επιβαρύνσεων μεταξύ των κρατών μελών παραμένει ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Lastenteilung zwischen den Mitgliedstaaten bleibt ein Tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Τα σημερινά ταμπού μπορούν να γίνουν οι αυριανοί βιώσιμοι συμβιβασμοί.
http://www.europarl.europa.eu/

Tabus von heute können morgen tragfähige Kompromisse sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Πρόκειται για ένα θέμα που κατά ένα περίεργο τρόπο αποτελεί σήμερα ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Dieses Thema ist heute erstaunlicherweise absolut tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Αλλά, βεβαίως έρχονται εκλογές και η λέξη Σ είναι ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber es stehen ja Wahlen bevor, und infolgedessen ist das mit P beginnende Wort tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Ο χρόνος για την ώρα των ερωτήσεων πρέπει να είναι απολύτως ταμπού!
http://www.europarl.europa.eu/

Die Zeit für die Fragestunde muß absolut tabu sein!
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Εδώ προσβάλλονται με ανεύθυνο τρόπο ηθικοί φραγμοί και ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Hier werden in unverantwortlicher Weise ethische Dämme und Tabus verletzt.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Προσωπικά δεν θεωρώ ταμπού τα θέματα της ευελιξίας ή του εκσυγχρονισμού.
http://www.europarl.europa.eu/

Meiner Meinung nach darf es bei der Flexibilisierung oder Modernisierung keine Tabus geben.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  αντιμετωπίσουμε (Grec - Allemand) | εκσυγχρονισμού (Grec - Allemand) | προσβάλλονται (Grec - Allemand) | ξεπεράστηκαν (Grec - Allemand)


Les utilisateurs demandent de l'aide: forfetariamente (Italien>Anglais) | an wine (Anglais>Tagalog) | sabah to malay (Anglais>) | o yanindaki kim la (Turc>Anglais) | i will talk you later (Anglais>Arabe) | couir (Anglais>Français) | dalis (Italien>Espagnol) | tu sei unica (Italien>Anglais) | hpgl (Néerlandais>Anglais) | zollkontingenten (Allemand>Italien) | algonquin (Anglais>Français) | inwendige (Anglais>Français) | werkgeversbijdragevermindering (Néerlandais>Français) | expected remaining life r (Anglais>Espagnol) | gedood (Néerlandais>Français)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语