Vous avez recherché: capacità di scarico della diga [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Italien |
Anglais |
Information |
Capacità di scarico:
|
Rate of unloading:
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
|
Dernière mise à jour: 2007-09-10 |
Capacità di risoluzione dei problemi e funzione della memoria.
|
Dernière mise à jour: 2006-05-16 |
|
Dernière mise à jour: 2012-01-18 |
|
Dernière mise à jour: 2011-06-06 |
|
Dernière mise à jour: 2011-01-25 |
|
Dernière mise à jour: 2010-07-02 |
Seguire la strada che sale fino all'ampio parcheggio nei pressi della diga ove si lascia l'auto.
|
Carry on along the road which goes uphill until you reach the large parking area close to the dam where you can leave your car.
|
Dernière mise à jour: 2007-09-28 |
Seguire la strada che sale fino all'ampio parcheggio nei pressi della diga ove si lascia l'auto + 3h30 a piedi.
|
Carry on along the road which goes uphill until you reach the large parking area close to the dam where you can leave the car, then travel for three and a half hours on foot.
|
Dernière mise à jour: 2007-09-28 |
Seguire la strada che sale fino all'ampio parcheggio nei pressi della diga ove si lascia l'auto + 1h a piedi.
|
Carry on along the road which goes uphill until you reach the large parking area close to the dam where you can leave the car, then travel for 1 hour on foot.
|
Dernière mise à jour: 2007-09-28 |
Percorrerla per circa 20 km fino al capoluogo di <PROTECTED>, continuare ancora dritto, e, oltre l'abitato tenersi verso destra per raggiungere la sommità dello sbarramento della diga dove si trova la frazione <PROTECTED> in cui sorge la struttura.
|
Carry on for 20 km until you reach the main town of <PROTECTED>, go straight ahead and once you have passed the centre keep to the right in order to reach the top of the dam, where you find the holiday house in <PROTECTED>.
|
Dernière mise à jour: 2007-09-20 |
Percorrerla per circa 20 km fino al capoluogo di <PROTECTED>, continuare ancora dritto, e, dopo aver raggiunto la sommità dello sbarramento della diga proseguire dritto costeggiando l'invaso della diga fino a <PROTECTED> 1788 m al termine della carrozzabile della <PROTECTED>.
|
Carry on along it for approximately 20 km until you reach the town centre of <PROTECTED>, carry straight on, and, after reaching the summit of the dam, carry straight on alongside the dam up to <PROTECTED> 1788 m at the end of the <PROTECTED> carriage road.
|
Dernière mise à jour: 2007-09-28 |
Percorrerla per circa 20 km fino al capoluogo di <PROTECTED>, continuare ancora dritto, e, oltre l'abitato tenersi verso destra per raggiungere la sommità dello sbarramento della diga dove si trova la frazione <PROTECTED> in cui sorge l'albergo.
|
Carry on along it for approximately 20 km until you reach the centre of <PROTECTED>, carry straight on and, after the built-up area, keep right to reach the summit of the dam where the hamlet of <PROTECTED> is situated and where you will find the hotel.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-14 |
Percorrerla per circa 20 km fino al capoluogo di <PROTECTED>, continuare ancora dritto, e, oltre l'abitato tenersi verso sinistra dirigendosi verso la base dello sbarramento della diga dove, poco più avanti, sulla destra, si trova l'albergo.
|
Follow this road for approximately 20 km as far as the provincial capital of <PROTECTED>. From here continue straight ahead. Beyond the town, keep to the left towards the starting point of the dam's barrier and you will find the hotel a little further on, on the right.
|
Dernière mise à jour: 2007-09-12 |
Seguire la strada che sale fin quasi alla diga, appena prima dello sbarramento a sinistra si stacca una stradina che conduce alla locanda.
|
Follow this road which goes up almost as far as the reservoir and just before the barrier there is a road on the left leading to the inn.
|
Dernière mise à jour: 2007-09-21 |
|
Dernière mise à jour: 2007-09-10 |
|
Dernière mise à jour: 2011-06-19 |
|
Dernière mise à jour: 2006-09-19 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: carrozzabile (Italien - Anglais) | dirigendosi (Italien - Anglais)
Les utilisateurs demandent de l'aide: mä työnnän sun pään sun perseeseen (Finnois>Anglais) | cópula (Espagnol>Arabe) | plants (Anglais>Lituanien) | dengue (Espagnol>Arabe) | aqueous ammonia g2: (Anglais>Italien) | it?s time to fap (Anglais>Français) | усклађивање (Serbe>Anglais) | jetazo (Espagnol>Français) | purpose (Anglais>Indonésien) | muchas gracias guapa (Espagnol>Russe) | adeundam (Latin>Français) | architektonickým (Slovak>Français) | pontear (Espagnol>Estonien) | charita (Anglais>Indonésien) | winter (Anglais>Serbe)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语