Vous avez recherché: scusa, che ore sono ? [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Italien |
Anglais |
Information |
|
Dernière mise à jour: 2009-08-10 |
|
Dernière mise à jour: 2008-04-11 |
Io dico che sono tutte scuse.
|
I say that these are excuses.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-31 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-31 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-31 |
|
Dernière mise à jour: 2007-10-26 |
|
Dernière mise à jour: 2007-04-16 |
|
Dernière mise à jour: 2008-04-11 |
|
Dernière mise à jour: 2007-12-20 |
(EN) Signor Presidente, spero che vorrà scusarmi, ma sono senza voce.
|
Mr President, you will have to excuse the fact that I have lost my voice.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
|
Dernière mise à jour: 2010-04-21 |
Spero che accetterete le mie scuse nello spirito con cui sono espresse.
|
I hope you will accept this apology in the spirit in which it is made.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Dalle ore 16.00 sono previste visite guidate al salone degli Affreschi dell’<PROTECTED>.
|
Starting from 4.00 p.m. there will be guided tours of the frescoed room of the <PROTECTED>.
|
Dernière mise à jour: 2008-06-16 |
Scusate, sono una donna, e non ritengo che questo sia un rischio.
|
Excuse me, but I am a woman and I do not believe that my gender constitutes a risk.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Debbo dire, tuttavia- e ne chiedo scusa al Parlamento- che mi sono arrivati stamattina, perché pubblicati solo stamattina, i nuovi dati dell' Eurobarometro, che sono straordinariamente migliori rispetto a quelli che vi ho letto poche ore fa.
|
I have to say, however- and I apologise to Parliament for this- that the new Eurobarometer statistics only reached me this morning because they were only published this morning, and that they are remarkably more encouraging than those I read out a few hours ago.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-23 |
Debbo dire, tuttavia - e ne chiedo scusa al Parlamento - che mi sono arrivati stamattina, perché pubblicati solo stamattina, i nuovi dati dell'Eurobarometro, che sono straordinariamente migliori rispetto a quelli che vi ho letto poche ore fa.
|
I have to say, however - and I apologise to Parliament for this - that the new Eurobarometer statistics only reached me this morning because they were only published this morning, and that they are remarkably more encouraging than those I read out a few hours ago.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: straordinariamente (Italien - Anglais) | inequivocabile (Italien - Anglais) | eurobarometro (Italien - Anglais) | esposizione (Italien - Anglais)
Les utilisateurs demandent de l'aide: wala nag-iisip ng kahit ano (Tagalog>Anglais) | who is real (Anglais>Créole) | diskriminace (Tchéque>Anglais) | palmer (Français>Anglais) | attendance appraisal (Anglais>Hindi) | bofur (Letton>Français) | lag (2006:263) om transport av farligt gods (Suédois>Anglais) | simpang siur (>Anglais) | cancelled (Anglais>Danois) | maganda ba talaga ako (Tagalog>Anglais) | przeå‚ä…czanie (Polonais>Turc) | so lovely (>Anglais) | præmiis (Latin>Français) | im makulate (Anglais>Tagalog) | annoncer (Français>Néerlandais)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语