Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: ?b?come    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Information

b) come solventi:

b) en tant que solvants:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

b) come materia prima;

b) comme intermédiaire de synthèse;

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

b) come animali da compagnia;

b) comme animaux de compagnie.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: Anonyme

b. "propellenti", come segue:

b. "propergols", comme suit:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

b. motori, come segue:

b. moteurs, comme suit:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

b. "tecnologia", come segue:

b. "technologie", comme suit:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

b) come mangimi per pesci.

b) être utilisés comme aliments pour le poisson.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

b. "software" specifico, come segue:

b. "logiciels" spécifiques, comme suit:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

COME IMPOSTARE LE FUNZIONI

COMMENT PROGRAMMER LES FONCTIONS

Dernière mise à jour: 2012-01-09
Objet: Ingénierie
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

b) l'allegato è adattato come segue:

b) l'annexe est adaptée comme suit:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

b) la lettera b) è modificata come segue:

b) le point b) est modifié comme suit:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

;b) la parte B. DANIMARCA è modificata come segue:

b) La partie B. DANEMARK est modifiée comme suit.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Foglio 41 Comando miscelatore B

Feuille 40 commande mélangeur B

Dernière mise à jour: 2002-05-20
Objet: Chimie
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Connessioni contatti del selettore allentate o scollegate: verificare le connessioni come da schema allegato

Connexions contacts du sélecteur desserrées ou déconnectées: vérifier les connexions conformément au schéma joint.

Dernière mise à jour: 2012-01-09
Objet: Ingénierie
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

005 = Comando start remoto

005 = Commande démarrage à distance

Dernière mise à jour: 2012-01-09
Objet: Ingénierie
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité:

3 - PULSANTI COMANDO

3 - TOUCHES DE COMMANDE

Dernière mise à jour: 2012-01-09
Objet: Ingénierie
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Le cedole ipotecarie ID.2010/000553 viene rimessa gratuitamente, in questo istante, all'acquirente come cedola nominativa esente da qualsiasi obbligo.

La cédule hypothécaire ID.2010/000553 est remise gratuitement, en cet instant, à l’acheteur comme cédule de propriétaire, libre de tout engagement.

Dernière mise à jour: 2012-03-18
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Translated.net

L'acquirente dichiara di essersi adeguatamente informato presso i competenti organi cantonali e comunali circa le possibilità di costruzione, di rinnovamento, di trasformazione, di occupazione e di sfruttamento relative agli immobili venduti, di conoscere la zona nella quale sono situati i suddetti immobili, così come il loro stato di costruzione.

L’acheteur déclare s’être suffisamment renseigné auprès des organes cantonaux et communaux compétents sur les possibilités de construction, de rénovation, de transformation, d’occupation et d’exploitation existant sur les immeubles vendus, connaître la zone dans laquelle est englobée lesdits immeubles ainsi que leur état d’équipement.

Dernière mise à jour: 2012-03-18
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Translated.net

(b) che non esiste alcun contenzioso fra lui, un locatario o terzi in relazione all’immobile venduto, in particolare, che i contratti di locazione in corso non sono oggetto di alcuna controversia, che non esistono richieste in sospeso di riduzione del canone di locazione, infine che a tutt’oggi non esistono eventuali rescissioni dei contratti di locazione.

b) qu’il n’existe aucun contentieux entre lui-même, un locataire ou un tiers concernant l’immeuble vendu, en particulier que les baux en cours ne font l'objet d'aucun litige, qu'il n'existe aucune demande de baisse de loyer pendante et qu'il n'y a pas de résiliation de bail connue à ce jour;

Dernière mise à jour: 2012-03-18
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Translated.net

Relé <PROTECTED> di comando elettrostop guasto: richiedere sostituzione

Relais <PROTECTED> de commande électrostop en panne: demander son remplacement.

Dernière mise à jour: 2012-01-09
Objet: Ingénierie
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Attention : Contient un formatage HTML invisible

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  trasformazione (Italien - Français) | adeguatamente (Italien - Français) | sostituzione (Italien - Français)


Les utilisateurs demandent de l'aide: fratta (Anglais>Italien) | voronezhsyntezkauchuk (Finnois>Allemand) | søgbart (Anglais>Français) | morbus (Latin>Français) | stock car racing industry (Anglais>Espagnol) | rachunki (Polonais>Tchéque) | tām (Polonais>Tchéque) | repertory (Anglais>Français) | fiat (>Anglais) | bonham (Anglais>Néerlandais) | peripheral vascular disease (Anglais>Espagnol) | nearly they started crying (Anglais>Italien) | bourke (Anglais>Néerlandais) | berzins (Polonais>Tchéque) | wag mo akong galitin (Tagalog>Anglais)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语