Vous avez recherché: io non te l?ho prestato [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Italien |
Français |
Information |
|
Dernière mise à jour: 2012-01-09 |
|
Dernière mise à jour: 2012-01-09 |
|
Dernière mise à jour: 2012-01-09 |
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
il radon e di essere a conoscenza che a riguardo non è stato preso alcun provvedimento.
|
du radon et savoir qu’aucune mesure de radon n’a été effectuée.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
Il venditore certifica che l’immobile oggetto del presente atto non è gravato da alcuna ipoteca legale.
|
Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève l’immeuble objet du présent acte.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
Il venditore certifica che gli immobili oggetto del presente atto non sono gravati da alcuna ipoteca legale.
|
Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève les immeubles objet du présent acte.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
L'acquirente dichiara che si assumerà, esonerando completamente il venditore tutti gli eventuali costi di bonifica del lotto venduto.
|
L’acheteur déclare qu’il assumera, à l’entière décharge du vendeur tous les coûts d’assainissement éventuels de la parcelle vendue.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
R EQ U I S I T O R I A P E R I L R E G I S T R O C A T A S T A L E Trasferimento immobiliare (vendita).
|
R EQ U I S I T I O N P O U R LE R EG I S T R E F O NC I ER Transfert immobilier (vente).
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
L’immobile venduto sarà trasferito nel suo attuale stato legale e materiale insieme ai suoi accessori e pertinenze, di cui l'acquirente dichiara di essere a conoscenza
|
L’immeuble vendu est transféré dans son état juridique et matériel actuel avec ses parties intégrantes et accessoires que l’acheteur déclare bien connaître.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
L'acquirente dichiara di essere a conoscenza delle servitù prediali di cui alle suesposte premesse. Copie degli estratti del Registro Catastale sono state a lui consegnate.
|
L’acheteur déclare avoir connaissance des servitudes mentionnées dans l’exposé préalable. Copies des extraits du Registre foncier lui ont été remises
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
Inoltre, entro i limiti nei quali i lotti includessero un’ampia superficie pavimentata adibita allo stazionamento e al transito dei veicoli, l’area riservata non sarà superiore a un terzo.
|
En outre, dans la mesure où la parcelle comprend une surface bitumée importante destinée au stationnement de véhicules et à leur transit, la superficie de réserve ne dépasse un tiers.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
L'acquirente, debitamente informato dal sottoscritto notaio del significato, della portata e delle conseguenze dell'esclusione di garanzia, dichiara di rinunciare senza riserva alla garanzia legale.
|
L’acheteur, dûment informé par le notaire soussigné du sens, de la portée et des conséquences de l'exclusion de garantie, déclare renoncer sans réserve à la garantie légale.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui i lotti non rispecchino la superficie indicata.
|
Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où les parcelles n’auraient pas la contenance mentionnée.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui il lotto non rispecchi la superficie indicata.
|
Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où la parcelle n’aurait pas la contenance mentionnée.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-18 |
Certaines traductions manuelles ayant une pertinence faible ont été masquées.
Afficher les résultats ayant une pertinence faible.
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: programmazione (Italien - Français) | provvedimento (Italien - Français)
Les utilisateurs demandent de l'aide: bisnaga de alumínio (Portuguais>Espagnol) | order id (Néerlandais>Anglais) | oraz wobec tego, że (Polonais>Anglais) | travaillons (Français>Allemand) | interchangeabilité (Français>Allemand) | kodek (Polonais>Anglais) | 117 (Anglais>Russe) | ssp (Polonais>Tchéque) | i hope good vibes on dvd (Anglais>Tagalog) | kredietvorderingen (Néerlandais>Anglais) | gesamtwirtschaftliche probleme (Allemand>Grec) | akwan (>Anglais) | erinäiset (Finnois>Letton) | táppénz (Hongrois>Anglais) | géolocalisation (Français>Allemand)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语