MyMemory, la plus grande mémoire de traduction du monde
Click to expand

Combinaison linguistique : Click to swap content  Sujet   
Demander à Google

Vous avez cherché: pentole ( Italien - Français )

    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

pentola per brunire i cibi con coperchio

Français

sauteuse

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Sujet : Agriculture et élevage
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

pentole a pressione non elettriche

Français

marmites autoclaves non électriques

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

pentole a pressione elettriche

Français

casseroles à pression

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

pentola ribaltabile

Français

marmite basculante

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Sujet : Chimie
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

pentola di Koch

Français

autoclave de Koch

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Sujet : Médical
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

pollo da pentola

Français

poule à bouillon

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

suono di pentola fessa

Français

bruit de pot-fêlé

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Sujet : Médical
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

pentola a pressione

Français

cocote minute

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Sujet : Agriculture et élevage
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

pentola roversciabile

Français

sauteuse basculante

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Sujet : Génie civil
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

Ciò derivava dalla sabbia mescolata con la creta che, liquefatta dalla violenza del calore, si sarebbe convertita in cristallo se non avessi lasciato di fare gran fuoco; lo diminuii quindi gradatamente, finchè i vasi cominciarono a scemare il loro rosso, e dopo aver vegliato tutta la notte affinchè il fuoco non cessasse d’improvviso, la mattina ottenni tre buone... non ardisco dir belle pentole, e due altri vasi di terra cotta, come io desiderava; anzi un di questi perfettamente inverniciato grazie al liquefarsi della sabbia.

Français

Ayant veillé toute la nuit pour que le feu ne s'abattît point trop promptement, au point du jour je me vis possesseur de trois excellentes... je n'ose pas dire cruches, et deux autres pots aussi bien cuits que je pouvais le désirer. Un d'entre eux avait été parfaitement verni par la fonte du gravier.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

Trasportai quindi quella parte di mie manifatture che abbisognavano di fuoco, come la fabbrica di pentole e pipe di terra cotta, alla nuova stanza sceltami per un’ultimo ricovero del la mia greggia nel mezzo de’ boschi, ove dopo esservi stato non so quante volte, scopersi con ineffabile gioia una caverna sotterranea, scavata dalla natura, estesissima, e dentro la quale, oso affermarlo, non avrebbe avuto il coraggio di avventurarsi verun selvaggio che fosse venuto alla bocca di essa, nè da vero verun altr’uomo fuor di chi avesse avuto necessità, come me, di procurarsi un luogo sicuro di ritirata.

Français

Ce n'était qu'avec la plus grande inquiétude que je faisais du feu, à cause de la fumée, qui, dans le jour, étant visible à une grande distance, aurait pu me trahir; et c'était pour cela que j'avais transporté la fabrication de cette partie de mes objets qui demandaient l'emploi du feu, comme la cuisson de mes pots et de mes pipes, dans ma nouvelle habitation des bois, où, après être allé quelque temps, je découvris à mon grand ravissement une caverne naturelle, où j'ose dire que jamais Sauvage ni quelque homme que ce soit qui serait parvenu à son ouverture n'aurait été assez hardi pour pénétrer, à moins qu'il n'eût eu comme moi un besoin absolu d'une retraite assurée.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

Mentre aspettava che tornasse con la preda, io, già accortomi dei falsi giudizi fermati da Venerdì intorno allo schioppo, profittai di quest’intervallo per ricaricarlo senza essere veduto da lui per trovarmi lesto al primo tiro che capitasse; ma niun altro se ne presentò lungo la via nel nostro tornare a casa. Arrivato, la sera stessa scorticai il mio capretto e lo feci in quarti meglio che seppi; indi avendo una pentola opportuna all’uopo misi a bollire una parte di quella carne, che mi diede, per dir vero, un brodo squisito.

Français

Comme je m'étais apperçu de son ignorance à l'égard de mon fusil, je profitai de son éloignement pour le recharger sans qu'il pût me voir, afin d'être tout prêt s'il se présentait une autre occasion: mais plus rien ne s'offrit alors.--J'apportai donc le chevreau à la maison, et le même soir je l'écorchai et je le dépeçai de mon mieux. Comme j'avais un vase convenable, j'en mis bouillir ou consommer quelques morceaux, et je fis un excellent bouillon.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

In secondo luogo io non aveva lupoli per far che la mia birra durasse, non lievito per farla fermentare, non pentola o vaso a proposito per farla bollire; pure con tutte queste mancanze, io credo costantemente che senza le paure e i terrori eccitati in me dalla possibilità di uno sbarco di selvaggi, mi sarei posto a questa impresa, e forse ne sarei giunto a termine; perchè di rado dismisi lavori senza averli compiuti, quando una volta mi fosse saltato in testa il ghiribizzo di cominciarli.

Français

En second lieu, je n'avais ni houblon pour la rendre de bonne garde, ni levure pour la faire fermenter, ni chaudron ni chaudière pour la faire bouillir; et cependant, sans l'appréhension des Sauvages, j'aurais entrepris ce travail, et peut-être en serais-je venu à bout; car j'abandonnais rarement une chose avant de l'avoir accomplie, quand une fois elle m'était entrée dans la tête assez obstinément pour m'y faire mettre la main.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

Ne avrei volentieri fatto uno stufato, come pure avrei voluto procacciarmi con essa un poco di brodo; ma mi mancava una pentola.

Français

J'aurais désiré les faire bouillir pour avoir du consommé, mais je n'avais point de pot.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

È ben vero ch’io avea trovata su la spiaggia una tartaruga tanto greve ch’io poteva appena levarla da terra e da me balzarla entro la mia piroga; e ben vero che aveva un grand’orcio, cioè una delle mie pentole di terra cotta, pieno d’acqua dolce; ma tutto ciò che cosa era quando fossi stato tratto nel vasto oceano, ove ad una distanza per lo meno di mille leghe non avrei trovato nè continenti nè isole, in somma spiagge di sorta alcuna?

Français

J'avais trouvé, il est vrai sur le rivage une grosse tortue dont j'avais presque ma charge, et que j'avais embarquée; j'avais une grande jarre d'eau douce, une jarre, c'est-à-dire un de mes pots de terre; mais qu'était tout cela si je venais à être drossé au milieu du vaste Océan, où j'avais l'assurance de ne point rencontrer de terres, ni continent ni île, avant mille lieues tout au moins?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

Ad ogni modo collocate tre grandi brocche e due o tre pentole una su l’altra, poi tutta questa colonna sopra un mucchio di cenere, accesi un gran fuoco tutt’all’intorno, e lo continuai con rinovato combustibile, conducendo la fiamma in guisa che ogni parte del mio edifizio ne fosse egualmente investita; e ciò fin che vidi i vasi affatto rossi senza essere menomamente scoppiati.

Français

J'entretins le feu sur touts les côtés et sur le sommet, jusqu'à ce que j'eusse vu mes pots rouges de part en part et remarqué qu'ils n'étaient point fendus. Je les maintins à ce degré pendant cinq ou six heures environ, au bout desquelles j'en apperçus un qui, sans être fêlé, commençait à fondre et à couler.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

Finalmente, ansioso di vedere la circonferenza del mio piccolo reame, risolvetti di mettermi in corso, e con questa mira provvidi il mio vascello con due dozzine di pani che più tosto potrei chiamare focacce d’orzo, una delle mie pentole di terra cotta piena di riso abbrustolito, cibo di cui faceva un grandissimo uso, con un fiaschetto di rum, una mezza capra, polvere e pallini affinchè mi crescessero le vettovaglie stesse, e due delle casacche che dissi tolte alle casse de’ marinai naufragati, una di esse per giacervi sopra, l’altra perchè mi servisse di coperta la notte.

Français

J'y embarquai deux douzaines de mes pains d'orge, que je devrais plutôt appeler des gâteaux,--un pot de terre empli de riz sec, dont je faisais une grande consommation, une petite bouteille de _rum,_ une moitié de chèvre, de la poudre et du plomb pour m'en procurer davantage, et deux grandes houppelandes, de celles dont j'ai déjà fait mention et que j'avais trouvées dans les coffres des matelots. Je les pris, l'une pour me coucher dessus et l'autre pour me couvrir pendant la nuit.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

Non mai gioia per una cosa di minor pregio in sè medesima fu uguale alla mia, quando m’accorsi di aver fatto una pentola che reggeva al fuoco. Ebbi appena la pazienza di lasciarla venir fredda per metterla al fuoco una seconda volta, ma piena d’acqua, per farvi bollire entro un pezzo di capretto, la qual cosa mi riuscì ammirabilmente, e ne trassi un ottimo brodo.

Français

Jamais joie pour une chose si minime n'égala celle que je ressentis en voyant que j'avais fait un pot qui pourrait supporter le feu; et à peine eus-je la patience d'attendre qu'il soit tout-à-fait refroidi pour le remettre sur le feu avec un peu d'eau dedans pour bouillir de la viande, ce qui me réussit admirablement bien.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

Ma tutto ciò non avrebbe potuto corrispondere ad un mio grande antico fine, quello di procurarmi una pentola di terra che contenesse i liquidi e sopportasse il fuoco, virtù che certo non poterano avere i miei vasi.

Français

Mais tout cela ne répondait point encore à mes fins, qui étaient d'avoir un pot pour contenir un liquide et aller au feu, ce qu'aucun de ceux que j'avais n'aurait pu faire.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Italien

Pure, pensando all’estremo caldo del clima, non giudicai difficile il poter trovare una tal sorta di creta onde si potesse fare alla meglio una pentola che, seccata al sole, fosse dura e forte abbastanza per essere maneggiata e contenere qualunque cosa non liquida ed atta ad esservi conservata entro. E poichè tal genere di vaso mi era necessario nelle mie faccende del grano, della farina, ec., allora argomento principale de’ miei pensieri, mi determinai a far questi vasi ampi quanta mai si poteva ed opportuni, come gli orci, a contenere tutte le cose che vi si volessero racchiudere.

Français

Néanmoins, considérant la chaleur du climat, je ne doutais pas que si je pouvais découvrir de l'argile, je n'arrivasse à fabriquer un pot qui, séché au soleil, serait assez dur et assez fort pour être manié et contenir des choses sèches qui demandent à être gardées ainsi; et, comme il me fallait des vaisseaux pour la préparation du blé et de la farine que j'allais avoir, je résolus d'en faire quelques-uns aussi grands que je pourrais, et propres à contenir, comme des jarres, tout ce qu'on voudrait y renfermer.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence:

Ajouter une traduction

Recherchez des phrases de traduction humaine



Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide : te sumergiste (Espagnol>Anglais) | seksi videoenglishhindi (Anglais>Hindi) | umweltbundesamt (Anglais>Slovaque) | maman baise son fils (Français>Néerlandais) | semper invicta (Latin>Anglais) | malaya wa nairobi na mombasa tunauza kuma hapa (Swahili>Anglais) | regocijaban (Espagnol>Grec) | ales cla (Allemand>Polonais) | ayaw kong mawala ka sa akin (Tagalog>Cébouano) | take down (Anglais>Grec) | shu sawi enti (Arabe>Anglais) | llesto (Catalan>Espagnol) | сохраняется (Russe>Chinois (simplifié)) | ナース (Japonais>Français) | loga (Polonais>Roumain)


Signaler un abus  | À propos de MyMemory   | Contact


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK