Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: scandire    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Information

Scandiano

Scandiano

Dernière mise à jour: 2011-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Wikipedia

Questo non è stato riferito e considero un errore permettere alla gente di scandire slogan in siffatta maniera.
http://www.europarl.europa.eu/

Il n' en était pas du tout question. C' est une erreur d' autoriser des personnes à afficher ce slogan de cette façon.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Questo non è stato riferito e considero un errore permettere alla gente di scandire slogan in siffatta maniera.
http://www.europarl.europa.eu/

C'est une erreur d'autoriser des personnes à afficher ce slogan de cette façon.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

L'interno a tre navate scandite da colonne è arredato in stile neogotico, ad eccezione dell'altare in marmo un tempo dotato di pannelli lignei.

L'intérieur se compose de trois nefs soutenues par des colonnes de style néogothique, à l'exception de l'autel en marbre qui fut un temps doté de panneaux en bois.

Dernière mise à jour: 2008-06-24
Objet: Touristique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: Anonyme

La chiesa presenta una pianta basilicale a tre navate coperte da volte a crociera e scandite da sei pilastri quadrati con lesene.

L'église a une forme de basilique à trois nefs couvertes de voûtes en croisée et soutenues par six pilastres carrés.

Dernière mise à jour: 2008-06-24
Objet: Touristique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: Anonyme

La navata è scandita da una successione di colonne alternativamente quadrate, circolari e poligonali.

La nef présente une succession de colonnes carrées, circulaires et polygonales.

Dernière mise à jour: 2008-06-24
Objet: Touristique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: Anonyme

Questo sistema si divide in due valli scandite a loro volta da alcuni valloni, ed è molto ben delimitato:

Ce système se divise en deux vallées, rythmées par des vallons, et est bien délimité:

Dernière mise à jour: 2008-08-09
Objet: Touristique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: Christel

Il percorso costeggia più di 25 vette oltre i 4.000 metri, attraversa numerosi alpeggi in mezzo a una fauna e una flora intatte, visita numerosi villaggi tradizionali e le cui tappe sono scandite dalla gioia stessa di camminare

Le parcours tutoie plus de 25 sommets situés à plus de 4000 mètres, traverse de nombreux alpages où la flore et la faune sont intactes et permet de visiter plusieurs villages traditionnels. Le plaisir de la marche vous réjouira à chaque étape.

Dernière mise à jour: 2008-07-25
Objet: Touristique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: Christel

Suggestivamente scanditi, significativi momenti di quasi cinque millenni di storia, dall'Eneolitico antico ai giorni nostri.

Des moments significatifs de presque cinq millénaires d'histoire, de l'Énéolithique antique jusqu'à notre époque, se succèdent de façon suggestive.

Dernière mise à jour: 2008-04-26
Objet: Touristique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: Anonyme

La sua maestosità è scandita da una serie di contrafforti e d’arcate, e viene alleggerita da tre ordini sovrapposti di finestre di varia forma e dimensione.

Sa splendeur s'exprime dans une série de contreforts et d'arcades et trois rangées successives de fenêtres aux formes et dimensions différentes lui donnent une certaine légèreté.

Dernière mise à jour: 2007-11-23
Objet: Touristique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: Christel

Prescrive un regime molto rigido di coltivazione scandito da date, non esattamente dai ritmi della natura.
http://www.europarl.europa.eu/

Elle impose un régime agricole extrêmement rigide par dates, ce qui ne correspond pas à ce que la nature a prévu.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

( Alcuni manifestanti entrano in Aula, scandendo slogan ad alta voce; proteste da parte di molti deputati)
http://www.europarl.europa.eu/

( Des manifestants s' introduisent dans l' hémicycle et scandent bruyamment des paroles; protestations de nombreux députés)
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Troppi giovani sono abbandonati a un' esistenza scandita dal consumo di droga, anche se prescritta con ricetta medica e somministrata sotto controllo medico.
http://www.europarl.europa.eu/

Trop nombreux sont ceux qui sont prisonniers à vie de leur toxicomanie- même si les produits qu' ils consomment sont prescrits sous contrôle médical.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

(Alcuni manifestanti entrano in Aula, scandendo slogan ad alta voce; proteste da parte di molti deputati)
http://www.europarl.europa.eu/

(Des manifestants s 'introduisent dans l' hémicycle et scandent bruyamment des paroles; protestations de nombreux députés)
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

L' EPC ha definito un percorso scandito da tappe fondamentali in vista del completamento dell' AUPE entro il 20103( cfr. allegato 1).
http://www.ecb.int/

L' EPC a adopté2 une « feuille de route » en plusieurs étapes devant conduire à un SEPA avant la fin de 2010( voir annexe 1).
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Troppo spesso puntiamo il dito verso i paesi candidati, scandendo gli obblighi cui non hanno ancora ottemperato.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous pointons bien trop souvent le doigt en direction des pays candidats à l'adhésion et nous les sermonnons quant aux obligations qu'ils ont encore à remplir.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

I principali avvenimenti in quella zona ne hanno scandito le tappe: ad ognuno di essi l' Unione ha cercato di dare risposta.
http://www.europarl.europa.eu/

Les principaux événements survenus dans cette région en ont marqué les étapes: l' Union a cherché à donner une réponse à chacun d' eux.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Troppo spesso puntiamo il dito verso i paesi candidati, scandendo gli obblighi cui non hanno ancora ottemperato.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous pointons bien trop souvent le doigt en direction des pays candidats à l' adhésion et nous les sermonnons quant aux obligations qu' ils ont encore à remplir.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Troppi giovani sono abbandonati a un' esistenza scandita dal consumo di droga, anche se prescritta con ricetta medica e somministrata sotto controllo medico.
http://www.europarl.europa.eu/

Trop nombreux sont ceux qui sont prisonniers à vie de leur toxicomanie - même si les produits qu'ils consomment sont prescrits sous contrôle médical.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-02
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

28469000 | | Composti, inorganici od organici, dei metalli delle terre rare, dell'ittrio o dello scandio o di miscele di tali metalli, diversi da quelli della sottovoce 28461000 | 0 | 1.1.2006 - 31.12.2008 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

28469000 | | Composés, inorganiques ou organiques, des métaux des terres rares, de l'yttrium ou du scandium ou des mélanges de ces métaux, autres que ceux de la sous-position 28461000 | 0 | 1.1.2006- 31.12.2008 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  alternativamente (Italien - Français) | suggestivamente (Italien - Français) | completamento (Italien - Français)


Les utilisateurs demandent de l'aide: abtragen (Allemand>Vietnamien) | celt (Anglais>Polonais) | mij (Néerlandais>Estonien) | sorry i break your heart (Anglais>) | pendulum exercises (Anglais>Grec) | xx89 (Néerlandais>Français) | beryx (Anglais>Polonais) | atty (Anglais>Polonais) | bankmäßig (Allemand>Vietnamien) | δικαιωμάτων (Grec>Suédois) | vilniaus (Polonais>Anglais) | pasni (>Anglais) | impossibile (Italien>Japonais) | malaysia office address: (Anglais>Portuguais) | e quando il sogno sarà finito (Italien>Anglais)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语