Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: la settimana non comincia nel migliori dei modi    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Hongrois

Information

Generalmente, si osservano miglioramenti entro la prima settimana ed
http://www.emea.europa.eu/

Rendszerint a kezelés elkezdése után már egy héten belül észlelhető zí
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Un miglioramento significativo del prurito è stato osservato durante la prima settimana di trattamento nel 44% di bambini e adolescenti e nel 70% dei neonati.
http://www.emea.europa.eu/

A gyermekek és serdülők 44% - ában, a csecsemők 70% - ában a viszketés szignifikánsan javult a kezelés első hetében.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Nel gruppo con iloprost la classe NYHA è migliorata nel 26% dei pazienti (placebo:
http://www.emea.europa.eu/

Az iloproszt- csoportban a NYHA- osztály a betegek 26% - ában javult (placébó:
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

La mirtazapina comincia a esercitare la sua azione generalmente dopo 1-2 settimane di trattamento.
http://www.emea.europa.eu/

A mirtazapin általában 1- 2 hetes kezelést követően kezdi kifejteni a hatását.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Tuttavia, la riduzione della dose non è necessariamente seguita da un miglioramento dei sintomi.
http://www.emea.europa.eu/

Azonban a dóziscsökkentést nem szükségszerűen követi a tünetek javulása.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

È pertanto opportuno prevedere un periodo provvisorio allo scopo di permettere alla Commissione di svolgere tale compito nel migliore dei modi.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:IT:HTML

Ennek megfelelően biztosítani kell a Bizottság számára a feladat sikeres elvégzéséhez szükséges átmeneti időszakot.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:HU:HTML

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Alla fine della settimana 4 la conta dei neutrofili e la conta leucocitaria si sono ridotte in modo correlato con la dose di PegIntron.
http://www.emea.europa.eu/

A 4. kezelési hét végén mért fehérvérsejt - és neutrophil leukocytaszámok az alkalmazott PegIntron dózis nagyságának megfelelően csökkentek.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Alla fine della settimana 4 la conta dei neutrofili e la conta leucocitaria si sono ridotte in modo correlato con la dose di ViraferonPeg.
http://www.emea.europa.eu/

A 4. kezelési hét végén mért fehérvérsejt - és neutrophil leukocytaszámok az alkalmazott ViraferonPeg dózis nagyságának megfelelően csökkentek.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

La differenza nel miglioramento medio tra i due bracci attivi del trattamento non è stata significativa.
http://www.emea.europa.eu/

A két aktív kezelési csoport átlagos javulása közötti különbség nem volt szignifikáns.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

La principale misura di efficacia era la riduzione dei livelli di fenilalanina nel sangue in sei settimane.
http://www.emea.europa.eu/

A hatásosság fő mércéje a vér fenilalaninszintjében a hat hét során bekövetkezett csökkenés volt.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Nel gruppo trattato con oseltamivir la durata mediana della malattia non si è ridotta in modo significativo.
http://www.emea.europa.eu/

Az oszeltamivirrel kezelt csoportban a betegség medián időtartama nem csökkent szignifikánsan.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Il principale indicatore dell’ efficacia era la variazione dei livelli di trigliceridi nel sangue dopo 12 settimane.
http://www.emea.europa.eu/

A fő hatékonysági végpont a vér triglicerid szintjének változása volt az első 12 hét után.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

La predistribuzione dei biglietti in euro alle banche è cominciata la prima settimana di novembre 2007, mentre quella delle monete ha avuto inizio più di un mese prima, verso la fine di settembre.
http://www.ecb.int/

Az előszállítás a bankjegyek esetében 2007 novemberének első hetében, az érmék esetében több mint egy hónappal korábban, szeptember végén kezdődött meg a bankok számára.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Occorre cautela nel trattenere la barra a T e nel fare oscillare la macchina 3-D H in modo da garantire che non vengano applicati involontariamente dei carichi esterni in una direzione verticale o avanti e indietro.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

A térdcsuklótengely helyben tartása és a háromdimenziós próbabábu lendítése során ügyeljünk arra, hogy se függőleges irányban, se előrefelé, se hátrafelé ne működtessünk akaratlanul külső erőt.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:HU:HTML

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Per condurre la politica monetaria nel miglior modo possibile, la BCE adotta uno specifico approccio teso a definire la natura e la portata dei rischi per la stabilità dei prezzi nell’ area dell’ euro.
http://www.ecb.int/

Az EKB, hogy monetáris politikáját a lehető legeredményesebbé tegye, konkrét megközelítést alkalmaz az euroövezeti árstabilitást övező kockázatok természetének és mértékének meghatározására.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Per i pazienti che hanno ricevuto 50 mg una volta a settimana durante tutto lo studio, la risposta di efficacia ha continuato a migliorare con il 71% dei pazienti che ha ottenuto un PASI 75 alla settimana 24.
http://www.emea.europa.eu/

Azoknál a betegeknél, akik a vizsgálat teljes ideje alatt heti egyszer 50 mg Enbrel- t kaptak, a válaszadás hatékonysága további 71% - os javulást mutatott, elérve ezzel PASI 75- t a 24. héten.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Per i pazienti che hanno ricevuto 50 mg una volta a settimana durante tutto lo studio, la risposta di efficacia ha continuato a migliorare con il 71% dei pazienti che ha raggiunto un PASI 75 alla settimana 24.
http://www.emea.europa.eu/

Azoknál a betegeknél, akik a vizsgálat teljes ideje alatt heti egyszer 50 mg Enbrel- t kaptak, a válaszadás hatékonysága további 71% - os javulást mutatott, elérve ezzel PASI 75- t a 24. héten.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Armonizzando le condizioni per l' esecuzione dei pagamenti, la SEPA assicurerà un unico insieme di regole, accesso su base equa e non restrittiva, raggiungibilità, trasparenza e interoperabilità, stimolando la concorrenza e permettendo, in tal modo, alle banche di negoziare condizioni migliori con i propri fornitori di servizi.
http://www.ecb.int/

A pénzforgalom feltételeinek összehangolásával egységes szabályrendszer t hoz létre, biztosítja az egyenlő feltételekkel történő, nyitott hozzáférést, az elérhetőséget, az átláthatóságot és az együttműködési képességet, ami a verseny élénkítésével lehetővé teszi a bankoknak, hogy jobb feltételeket tudjanak kialkudni
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Sei settimane dopo la fine del trattamento cinque su nove comportamenti ansiosi da separazione risultavano ancora migliorati in circa un terzo dei cani trattati.
http://www.emea.europa.eu/

A kezelés befejezése után hat héttel a szeparációs szorongás kilencféle viselkedési tünete közül további öt csökkent a kezelt kutyák mintegy harmadánál.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Se non si verificano significativi miglioramenti nel processo di cicatrizzazione dopo le prime 10 settimane di trattamento continuativo con REGRANEX, occorre rivalutare il trattamento e
http://www.emea.europa.eu/

2 A REGRANEX- kezelés során, amennyiben a folyamatos alkalmazás első tíz hete alatt nem látható érdemleges javulás, a kezelés felülvizsgálata, és a gyógyulást hátráltató ismert tényezők (mint az osteomyelitis, ischaemia, infectio) ismételt vizsgálata szükséges.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-12
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Certaines traductions manuelles ayant une pertinence faible ont été masquées.
Afficher les résultats ayant une pertinence faible.

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  involontariamente (Italien - Hongrois) | raggiungibilità (Italien - Hongrois) | cicatrizzazione (Italien - Hongrois)


Les utilisateurs demandent de l'aide: negligenciável (Portuguais>Allemand) | تمتلكوها (Arabe>Français) | current settings (Français>Anglais) | yfwch (Welsh>Anglais) | lol ons is op skype maar ons email mekaar (Afrikaans (boeri)>Danois) | والاربعين (Arabe>Japonais) | doutch bag (Français>Anglais) | kamus bahasa cina-bahasa melayu (Indonésien>Chinois Simplifié) | dodatne (Polonais>Danois) | tali processi vertebrali (Italien>Anglais) | 793 (Italien>Anglais) | mon jaime ben les (Français>Anglais) | diventa nostro cliente (Italien>Anglais) | montagne (Français>Anglais) | políticas de defesa da concorrência (Portuguais>Allemand)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语