Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: conseguenti provvedimenti attuativi    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Maltais

Information

Provvedimenti provvisori

Miżuri Interim

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Provvedimenti inibitori

Azzjonijiet għal inġunzjoni

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

Provvedimenti conservativi

Miżuri ta'preservazzjoni

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Provvedimenti cautelari

Miżuri prekawzjonarji

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Provvedimenti cautelari

Miżuri ta'prekawzjoni

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

PROVVEDIMENTI ESECUTIVI

MIŻURI TA'IMPLIMENTAZZJONI

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Ultimi provvedimenti
http://www.ecb.int/

L-iżjed miżuri reċenti
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Relazione sulle indagini e provvedimenti conseguenti alle indagini

Ir-rapport ta'l-investigazzjoni u l-azzjoni meħuda wara l-investigazzjonijiet

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

4. Sulla base della valutazione degli studi pilota, la Commissione adotta i necessari provvedimenti attuativi in conformità della procedura di cui all'articolo 12, paragrafo 2.

4. Abbażi ta'l-evalwazzjoni ta'l-istudji pilota, il-Kummissjoni se tadotta l-miżuri ta'l-implimentazzjoni meħtieġa skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 10(2).

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

8. I riferimenti ai provvedimenti attuativi sono stati concentrati nel nuovo articolo 16; ciò comporta che la Commissione perde la possibilità di modificare, attraverso la procedura di comitato, i requisiti in tema di competenze linguistiche. La Commissione può accettare questa limitazione.

8. Ir-referenzi għal miżuri ta'implimetazzjoni ġew ikkonċentrati f’Artikolu ġdid 16, li permezz tiegħu l-Kummissjoni titlef il-possibilità li tibdel ir-rekwiżiti tal-livell tal-lingwa bil-komitoloġija. Il-Kummissjoni tista'taċċetta din il-limitazzjoni.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Di conseguenza la direttiva prevede che la Commissione e gli Stati membri prendano i provvedimenti adeguati per proteggere tali informazioni.
http://www.ecb.int/

Bħala konsegwenza, id-Direttiva tirrikjedi lill-Kummissjoni u lillIstati Membri biex jieħdu l-miżuri xierqa għall-ħarsein ta » l-informazzjoni.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

(2) Occorre precisare i dati da comunicare nel quadro del regolamento (CEE) n. 2075/92 e dei relativi regolamenti attuativi.

(2) L-informazzjoni li għandha tkun ikkommunikata permezz tar-Regolament (KEE) Nru 2075/92 u r-regolamenti adottati għall-applikazzjoni tiegħu għandhom ikunu stabbiliti.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

È essenziale un potenziamento delle strutture di governance e dei meccanismi attuativi nel contesto delle politiche economiche dell' area dell' euro.
http://www.ecb.int/

Hu essenzjali li jissaħħu l-istrutturi tal-governanza u l-infurzar fil-qafas tal-politika ekonomika taż-żona tal-euro.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

« 1. I provvedimenti conseguenti alla mancata osservanza degli articoli 1, 2 e 6 devono riguardare l'intero lotto sottoposto a controllo a norma del presente articolo. »;

"1. Deċiżjonijiet minħabba nuqqas ta'konformità ma'l-Artikoli 1, 2 u 6 jistgħu jittieħdu biss għal-lott sħiħ li jkun ġie kkontrollat skond id-dispożizzjonijiet ta'dan l-Artikolu",-il-paragrafu 2 huwa mħassar,

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

In caso di irregolarità rilevanti che interessino il 6% o più dei controlli effettuati, gli Stati membri comunicano immediatamente alla Commissione un tale risultato nonché i provvedimenti da essi adottati in conseguenza.

Meta jinħolqu irregolaritajiet sinifikanti li jkollhom x’jaqsmu ma'6% jew iktar tal-kontrolli mwettqa, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bihom minnufiħ u għandhom jiddikjaraw x’miżuri ġew adottati.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

considerando che detto comitato riconosce che ulteriori studi di cancerogenesi sono in corso e che di conseguenza potranno essere necessari provvedimenti per un'ulteriore revisione al termine di questi studi;

Billi l-Kumitat imsemmi rrikonoxxa li aktar studji dwar il-karċinoġeniċità huma attwalment għaddejjin u li, b’mod xieraq, huwa meħtieġ li jkun hemm reviżjoni dettaljata tal-miżuri wara t-tlestija ta'dawk l-istudji;

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

(15) I provvedimenti attuativi che istituiscono misure e procedure comuni ai fini dell’applicazione delle norme comuni e che contengono informazioni sensibili sotto il profilo della sicurezza, unitamente ai rapporti d’ispezione della Commissione ed alle relative risposte delle autorità nazionali devono essere considerati come “informazioni classificate UE” ai sensi della decisione 2001/844/CE, CECA, Euratom della Commissione, del 29 novembre 2001, che modifica il suo regolamento interno[6]. È opportuno che tali documenti non siano pubblicati; essi dovranno essere esclusivamente messi a disposizione degli operatori e dei soggetti titolari di un interesse legittimo.

(15) Atti ta'implimentazzjoni li jistipulaw miżuri u proċeduri komuni għall-implimentazzjoni ta'l-istandards komuni u li jkun fihom informazzjoni sensittiva dwar is-sigurtà, flimkien ma'rapporti ta'spezzjonijiet tal-Kummissjoni u risposti ta'l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jitqiesu bħala "informazzjoni klassifikata ta'l-UE" fl-ambitu tat-tifsira mogħtija fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom tad-29 ta'Novembru 2001 li temenda r-regoli interni ta'proċedura[6] Dawk l-elementi m'għandhomx jiġu ppubblikati; għandhom isiru disponibbli biss lil dawk l-operaturi u entitajiet b'interess leġittimu.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

La Commissione è determinata ad accordare grande priorità alla corretta applicazione, da parte degli Stati membri, della legislazione comunitaria sulla sicurezza marittima. Con l’aiuto dell’Agenzia europea per la sicurezza marittima ha varato un programma specifico per il controllo della conformità e della concreta applicazione della normativa sulla sicurezza marittima nel periodo 2005-2007. L’iniziativa si è già tradotta in un aumento del numero dei procedimenti di infrazione nei confronti degli Stati membri inadempienti. Alla data del 30 settembre 2005 erano in corso di istruzione 68 procedimenti “Sicurezza marittima”, compresi i casi di omessa comunicazione dei provvedimenti attuativi e le denunce presentate dai privati.

Il-Kummissjoni hija determinata li tagħti prijorità importanti lill-Istati Membri għat-twettiq korrett tal-leġiżlazzjoni Komunitarja ta'sigurezza marittima. Din inkludiet bl-għajnuna ta'l-Aġenzija Ewropea għas-Sigurezza Marittima, programm speċifiku ta'kontroll tal-konformità u ta'l-applikazzjoni fuq pjan ta'esperjenza “sigurezza marittima” (2005-2007). L-implimentazzjoni ta'dan il-programm diġà wasslet għal żieda fin-numru ta'proċeduri ta'offiża miftuħa kontra l-Istati Membri b’nuqqasijiet. Fit-30 ta'Settembru 2005, 68 proċedura “sigurezza marittima”, inklużi l-każijiet ta'mingħajr komunikazzjoni u lmenti, li għadhom fil-fażi tat-teħid tal-provi.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

L’articolo 2, paragrafo 1, precisa che dopo l’adozione della presente proposta il Presidente del Consiglio depositerà lo strumento di adesione presso il Direttore generale dell’OMPI, conformemente all’articolo 27 dell’Atto di Ginevra. Al fine di evitare qualsiasi complicazione per quanto riguarda l’attuazione dell’Atto di Ginevra all’interno della Comunità europea, è stato chiarito che lo strumento di adesione può essere adottato a decorrere dalla data in cui il Consiglio e la Commissione hanno adottato i necessari provvedimenti attuativi (regolamento del Consiglio che modifica il regolamento (CE) n. 6/2002 su disegni e modelli comunitari; regolamento della Commissione che modifica il regolamento di attuazione 2245/2002; regolamento della Commissione che modifica il regolamento sulle tasse 2246/2002).

Artikolu 2(1) jispeċifika li wara l-adozzjoni ta'din il-proposta, il-President tal-Kunsill għandu jiddepożita l-istrument ta'adeżjoni mad-Direttur-Ġenerali tal-WIPO, skond Artikolu 27 ta'l-Att ta'Ġinevra. Biex tkun evitata kull komplikazzjoni fuq l-implimentazzjoni ta'l-Att ta'Ġinevra fi ħdan il-Komunità Ewropea, ġie ċċarat li l-istrument ta'adeżjoni jista'jkun adottat mid-data meta l-Kunsill u l-Kummissjoni jkunu adottaw il-miżuri neċessarji ta'implimentazzjoni (ir-Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 6/2002 fuq id-Disinni tal-Komunità; ir-Regolament tal-Kummissjoni li jemenda l-implimentazzjoni tar-Regolament 2245/2002; ir-Regolament tal-Kummissjoni li jemenda r-Regolament tal-Ħlasijiet 2246/2002).

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Con riguardo ai c.d. pacchetti “ERIKA” si registra un notevole miglioramento per quanto attiene all’attuazione delle direttive (davanti alla Corte di giustizia sono pendenti soltanto tre casi). Viceversa, per quanto attiene ai testi legislativi più recenti, la situazione non è soddisfacente (attualmente sono in corso 31 procedimenti di infrazione). Inoltre, la Commissione non nasconde le sue preoccupazioni in ordine alla qualità dei provvedimenti nazionali di attuazione, in particolare quelli che recepiscono le direttive sul controllo dello Stato di approdo e sugli impianti di conferimento dei rifiuti: in rapporto a queste due direttive sono in corso di istruzione 12 procedimenti di infrazione. Sempre con riguardo a queste due direttive sono in corso (ed hanno raggiunto fasi diverse dell’istruzione) 19 procedimenti per carenze nell’applicazione dei provvedimenti attuativi nazionali.

It-traspożizzjoni mill-Istati tad-Direttivi adottati fil-qafas tal-pakketti “ERIKA”, is-sitwazzjoni fejn tidħol il-komunikazzjoni tal-miżuri nazzjonali ta'traspożizzjoni ġiet mtejba b'mod konsiderevoli (fil-preżent 3 każijiet biss quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja). Min-naħa l-oħra, għat-testi l-aktar reċenti, is-sitwazzjoni għadha m’hijiex sodisfaċenti (31 proċedura miftuħa). Iżda, il-Kummissjoni tibqa'mħassba bil-kwalità ta'ċerti testi nazzjonali, partikolarment minn dawk li jittrasponu d-Direttivi “kontroll mill-Istat tal-port” u “installazzjonijiet ta'żamma ta'skart”, li għalihom 12-il proċedura qegħdin fil-proċess ta'istruzzjoni. Għal dawn l-istess Direttivi, 19-il każ li jikkonċernaw l-applikazzjoni ħażina ta'testi nazzjonali f’ħafna Stati Membri issa qegħdin fi stadji differenti tat-teħid tal-provi.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  esclusivamente (Italien - Maltais) | soddisfacente (Italien - Maltais)


Les utilisateurs demandent de l'aide: i miss you so much (Anglais>Javanese) | amiq (Anglais>Indonésien) | publende (Danois>Anglais) | esk (Espagnol>Portuguais) | druk (Néerlandais>Tagalog) | ontstentenis (Néerlandais>Espagnol) | عاثية (Arabe>Anglais) | stemde (Néerlandais>Espagnol) | cold (Anglais>Afrikaans (boeri)) | huwag mo ako?ng pakialaman (Tagalog>Anglais) | null (Italien>Portuguais) | nepovezan (Slovene>Anglais) | nossa (Italien>Portuguais) | namena (Slovene>Anglais) | simple plan (Italien>Anglais)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语