Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: 㨠necessario essere collegati    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Portuguais

Information

È necessario essere in
http://www.emea.europa.eu/

Deve ter- se precaução ao am
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

E' necessario essere coerenti.
http://www.europarl.europa.eu/

Temos de ser coerentes nesta questão.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Potrebbe essere necessario
http://www.emea.europa.eu/

Poderá ser necessário adiar a
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Durante l' uso concomitante, può essere necessario incrementare la dose di Calcitugg (e marchi collegati).
http://www.emea.europa.eu/

Durante a sua utilização concomitante, pode ser necessário aumentar a dose de Calcitugg (e denominações associadas).
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Durante l' uso concomitante, può essere necessario incrementare la dose di Calcichew-D3 (e marchi collegati).
http://www.emea.europa.eu/

Durante a utilização concomitante, pode ser necessário aumentar a dose de Calcichew- D3 (e denominações associadas).
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Durante l' uso concomitante, può essere necessario incrementare la dose di Calcichew-D3 mite (e marchi collegati).
http://www.emea.europa.eu/

Durante a utilização concomitante, pode ser necessário aumentar a dose de Calcichew- D3 mite (e denominações associadas).
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Dobbiamo essere uniti, onorevoli colleghi.
http://www.europarl.europa.eu/

Temos de nos manter unidos, Senhoras e Senhores Deputados.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Mi auguro che il mio emendamento orale, che ripeterò se necessario, possa essere accettato da tutti i colleghi.
http://www.europarl.europa.eu/

Gostaria que esta alteração oral, que repetirei se necessário, pudesse ser aceite por todos os colegas.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Onorevoli colleghi, cerchiamo di essere seri.
http://www.europarl.europa.eu/

Colegas, sejamos sérios.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Forse è necessario ribadirlo a tutti i colleghi.
http://www.europarl.europa.eu/

Talvez devêssemos passar a mensagem a todos os colegas.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

E 'necessario istituire un sistema di rimborso delle spese, che però non dev'essere collegato ad una serie di altre questioni.
http://www.europarl.europa.eu/

É fundamental um sistema que nos permita o reembolso daquilo que efectivamente gastamos, mas esta questão não deverá ser associada a uma série de outros assuntos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Entrambi devono essere combattuti e direi che si tratta di due tipi di catastrofi che si integrano a vicenda ma non sono necessariamente collegati tra loro.
http://www.europarl.europa.eu/

Ambas as situações têm de ser tratadas, é necessário fazê-lo, e eu diria que são dois tipos de catástrofes que se complementam, mas que não estão necessariamente interligados.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Tuttavia, sarà necessario tentare di convincere i colleghi del gruppo PSE ad essere risoluti su questo punto, il che finora non è accaduto.
http://www.europarl.europa.eu/

Mas será também necessário, decerto, tentar convencer os colegas do Grupo Socialista a serem firmes neste ponto.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Onorevoli colleghi, non è necessario dilungarsi sulle astensioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Senhores Deputados, não é necessário continuar a justificar as abstenções.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Signora Presidente, a nome del mio gruppo vorrei dire che forse non è strettamente necessario essere così pessimisti come qualcuno dei colleghi che sono intervenuti.
http://www.europarl.europa.eu/

Simultaneamente a esta reunião em Wels sobre energia solar, realizada no seguimento das reuniões de Madrid e Milão, teve lugar em Nice um grande Congresso da European Wind Energy Association, com centenas de participantes.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Reputo dunque necessario procedere senza indugi verso la riforma e, come hanno chiesto anche altri colleghi, la revisione deve essere molto approfondita.
http://www.europarl.europa.eu/

Creio que temos realmente de avançar com esta reforma e, tal como já foi requerido por alguns colegas, de o fazer em profundidade.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Spero comunque che alcuni dei colleghi potranno farlo, perché – soprattutto in un periodo in cui sembra che non sarà mai necessario rifondere i crediti – i consumatori devono essere protetti.
http://www.europarl.europa.eu/

Espero, porém, que alguns dos meus colegas possam fazê-lo, porque, numa época em que parece que o crédito nunca vai ser pago, os consumidores têm de ser protegidos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

È necessario però notare che, contrariamente all' impressione che volevano destare le colleghe Zimmermann e Van Lancker, non stiamo cercando di stabilire se i rifugiati debbano essere accolti oppure no.
http://www.europarl.europa.eu/

Ao contrário da impressão que as colegas Zimmermann e van Lancker agora mesmo quiseram dar, chamo a atenção para o facto de que o que está em causa não é saber se os refugiados devem ou não ser acolhidos entre nós.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Indipendentemente da quanto sostengono alcuni colleghi, l’ intenzione non è assolutamente quella di andare al di là di quanto è necessario per consentire alla Comunità di essere parte della Convenzione di Aarhus.
http://www.europarl.europa.eu/

Digam o que disserem alguns membros desta câmara, a intenção não é, certamente, ir mais longe do que o necessário para habilitar a Comunidade a constituir-se como parte da Convenção de Århus.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

I paesi dell' Europa centrale e orientale devono essere convinti e stimolati a sostenere gli elevati costi temporanei a ciò collegati, perché tali adeguamenti sono necessari per il grande mercato paneuropeo del futuro.
http://www.europarl.europa.eu/

Cumpre convencer e estimular os países da Europa Central e Oriental a suportar os elevados custos temporários dessas adaptações, porque, no futuro, estas irão ser necessárias ao grande mercado pan-europeu.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  indipendentemente (Italien - Portuguais) | necessariamente (Italien - Portuguais) | contrariamente (Italien - Portuguais) | assolutamente (Italien - Portuguais) | concomitante (Italien - Portuguais)


Les utilisateurs demandent de l'aide: korka (Polonais>Anglais) | uiendum (Latin>Français) | key (Chinois Simplifié>Suédois) | charakteristischsten (Allemand>Italien) | grena (Français>Anglais) | bio-psycho-sociaal (Néerlandais>Anglais) | relex (Polonais>Danois) | silvoso (Espagnol>Estonien) | 蒲特丽 (Chinois Simplifié>) | equalvalues (Anglais>Italien) | tow (Anglais>Albanais) | 单调时钟不可用 (Chinois Simplifié>Serbe) | myocotic (Anglais>Japonais) | toluene (Anglais>Bulgare) | simétricamente (Espagnol>Estonien)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语