Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: sei sposata o fidanzata    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Portuguais

Information

fidanzata

nubente

Dernière mise à jour: 2010-06-29
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Fidanzata di di
http://wixgame.com/it/azion [...] ia/index.html

Namorada defesa
http://wixgame.com/pt/accao [...] os/index.html

Dernière mise à jour: 2011-00-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Sei

Seis

Dernière mise à jour: 2010-06-27
Fréquence d'utilisation : 14
Qualité:
Référence: Wikipedia

c) è, o è stato, sposato.

c) é, ou foi casado.

Dernière mise à jour: 2012-02-28
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

C'è qualcuno che si sia fidanzato con una donna e non l'abbia ancora sposata? Vada, torni a casa, perché non muoia in battaglia e altri la sposi
Deuteronomy 20.7

Também qual é e homem que está desposado com uma mulher e ainda não a recebeu? vá, e torne para casa; não suceda que morra na peleja e outro a receba.
Deuteronomy 20.7

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Poi venne uno dei sette angeli che hanno le sette coppe piene degli ultimi sette flagelli e mi parlò: «Vieni, ti mostrerò la fidanzata, la sposa dell'Agnello»
Revelation 21.9

E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas, e falou comigo, dizendo: Vem, mostrar-te-ei a noiva, a esposa do Cordeiro.
Revelation 21.9

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Giardino chiuso tu sei, sorella mia, sposa, giardino chiuso, fontana sigillata
Song of Solomon 4.12

Jardim fechado é minha irmã, minha noiva, sim, jardim fechado, fonte selada.
Song of Solomon 4.12

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Tu sei giovane, Flemming, e ti farei la corte, se non fossi sposato!
http://www.europarl.europa.eu/

Tu és nova, Flemming, e eu pedia-te namoro se não fosse casado!
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Ciò non si sposa bene con l' esigenza di approvare la Commissione collegialmente, o tutti o nessuno.
http://www.europarl.europa.eu/

Este aspecto não se coaduna muito bem com o requisito segundo o qual Comissão deve ser aprovada em bloco- ou todos ou nenhum.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

i figli della coppia, sposati o meno, nati nel o al di fuori del matrimonio o di un matrimonio precedente;
http://www.europarl.europa.eu/

­ os filhos do casal, casados ou não, nascidos dentro do casamento ou não ou de casamento anterior;
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

In caso contrario, se la Turchia dovesse aderire all’ Unione europea, la Commissione dovrebbe affrontare militarmente la situazione di un cittadino portoghese sposato, che decidesse di trasferirsi in Turchia annunciando in anticipo di avere una fidanzata in quel paese – e di accingersi perciò a commettere adulterio.
http://www.europarl.europa.eu/

Caso contrário, se a Turquia aderir à União Europeia, a Comissão terá de actuar militarmente na situação de um português casado se deslocar à Turquia anunciando previamente que tem lá uma namorada e por isso cometerá adultério.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

mi vuoi sposare?

شما من ازدواج؟

Dernière mise à jour: 2010-05-16
Objet: Générique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

fidanzati

namorados

Dernière mise à jour: 2011-07-01
Objet: Historique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Il Consiglio, quindi, deve avere un' idea di quale fosse lo scopo perseguito con la direttiva: forse quello di impedire a fidanzati e fidanzate di frequentarsi o quello d' impedire a due anziani di passare le vacanze nella seconda casa?
http://www.europarl.europa.eu/

O Conselho deve, pois, saber se a directiva visava impedir os namorados de se encontrarem e os casais mais velhos de visitarem as suas casas de Verão.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Il Consiglio, quindi, deve avere un' idea di quale fosse lo scopo perseguito con la direttiva: forse quello di impedire a fidanzati e fidanzate di frequentarsi o quello d' impedire a due anziani di passare le vacanze nella seconda casa?
http://www.europarl.europa.eu/

O Conselho deve, pois, saber se a directiva visava impedir os namorados de se encontrarem e os casais mais velhos de visitarem as suas casas de Verão.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-03
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

il coniuge o il partner non sposato del richiedente il ricongiungimento( compreso il partner dello stesso sesso); si noti che la disposizione relativa al partner non sposato si applica unicamente negli Stati membri in cui la situazione delle coppie non sposate è assimilata a quella delle coppie sposate;
http://www.europarl.europa.eu/

­ o cônjuge ou a pessoa com quem o reagrupante mantém uma união de facto( incluindo o parceiro do mesmo sexo); note ­ se que a disposição sobre o parceiro não casado se aplica apenas nos Estados ­ Membros onde a situação dos casais não casados legalmente é equiparada à dos legalmente casados;
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

il coniuge del beneficiario dello status di rifugiato o dello status di protezione sussidiaria, o il suo partner non sposato, avente con questi una relazione stabile, se la legislazione o la prassi dello Stato membro interessato equipara le coppie non sposate a quelle sposate nel quadro della legge sugli stranieri,

o cônjuge do beneficiário do estatuto de refugiado ou do estatuto de protecção subsidiária ou o parceiro não casado vivendo numa relação estável, sempre que a legislação ou a prática desse Estado-Membro tratar, na sua lei sobre estrangeiros, as uniões de facto de modo comparável aos casais que tenham contraído matrimónio,

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Sposerà una vergine
Leviticus 21.13

E ele tomará por esposa uma mulher na sua virgindade.
Leviticus 21.13

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Fidanzamento

Noivado

Dernière mise à jour: 2010-11-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité:
Référence: Wikipedia

Sposo

Casamento

Dernière mise à jour: 2010-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Wikipedia

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  ricongiungimento (Italien - Portuguais) | collegialmente (Italien - Portuguais) | militarmente (Italien - Portuguais)


Les utilisateurs demandent de l'aide: i am your truthsayer (Anglais>Russe) | baiser (Français>Italien) | obrigadu (Portuguais>Anglais) | reactivity (Anglais>Maltais) | antelopes (Anglais>Néerlandais) | logs (>) | vajinas de niñas lindas foto (Espagnol>Anglais) | vereinheitlicht (Allemand>Chinois Simplifié) | obg (Portuguais>Anglais) | ramavano (Anglais>Italien) | coefficienti (Italien>Espagnol) | pan-european media coverage (Anglais>Arabe) | filtered ads (Anglais>Polonais) | antelope (Anglais>Néerlandais) | necesitamos una solucion ya que (Espagnol>Anglais)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语