Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: capacitazione    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espagnol

Information

Capacitazione

Capacitación

Dernière mise à jour: 2012-04-05
Fréquence d'utilisation : 19
Qualité:
Référence: Wikipedia

Capacitazione

Capacitacion

Dernière mise à jour: 2011-06-03
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité:
Référence: Wikipedia

I livelli sono del tipo capacitivo.

Los niveles son de tipo capacitivo.

Dernière mise à jour: 2006-04-04
Objet: Chimie
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

E' VIETATO EFFETTUARE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE AI LIVELLI CAPACITIVI DEI SILOS, SENZA AVER TOLTO TENSIONE AL QUADRO ELETTRICO DI COMANDO DISINSERENDO L'INTERRUTTORE GENERALE 2QS1.

NO EFECTUAR OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EN LOS NIVELES CAPACITIVOS DE LOS SILOS SIN ANTES DESCONECTAR LA TENSIÓN DEL TABLERO ELÉCTRICO CON EL INTERRUPTOR GENERAL 2QS1.

Dernière mise à jour: 2006-04-04
Objet: Chimie
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Non riesco a capacitarmene.
http://www.europarl.europa.eu/

Sinceramente, esto me supera.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Occorre cercare strategie comuni volte a una migliore integrazione tra sanit� e assistenza, rafforzando l’ assistenza domiciliare e potenziando in maniera adeguata la capacit� ricettiva degli istituti di cura.
http://www.europarl.europa.eu/

Deberíamos aunar esfuerzos en la búsqueda de estrategias para integrar la asistencia sanitaria y la atención conjuntamente y de modo más efectivo, para mejorar los cuidados en casa y para proporcionar suficientes centros de acogida.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Io non riesco a capacitarmi del fatto che ancora oggi non possiamo parlare di paesi asiatici democratici e paesi asiatici non democratici.
http://www.europarl.europa.eu/

No puedo creer que, a día de hoy, seamos incapaces de distinguir los países asiáticos democráticos de los países asiáticos no democráticos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Devo anche confessare che personalmente non riesco a capacitarmi del perché qualcuno ha avuto a disposizione un minuto e mezzo, altri due minuti e altri ancora tre minuti.
http://www.europarl.europa.eu/

He de confesar también una fascinación particular al intentar entender cómo es que unas personas reciben un minuto y medio, otras dos minutos y otras tres minutos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

La commissione per l' agricoltura non riesce a capacitarsi di questa miopia a fronte di importi che all' interno del bilancio sono solo noccioline, per non dire briciole.
http://www.europarl.europa.eu/

La Comisión de Agricultura no puede entender esta miopía ante las sumas exigidas que solamente serían migajas para el presupuesto de la UE.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Molti cittadini non riescono a capacitarsi del fatto che le regole in materia di trasporti di animali a scopo commerciale siano meno rigorose rispetto a quelle in vigore per le stesse specie quando si tratta di animali da compagnia.
http://www.europarl.europa.eu/

A muchos les resulta incomprensible que las reglas para el transporte de animales con ánimo comercial sean menos rigurosas que para las mismas especies en calidad de animales de compañía.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Pur essendo ben noto che la monoterapia aumenta la capacitanza (o compliance), questo esempio di terapia combinata non ridurrebbe la capacitanza dal momento che la cefalosporina proposta dovrebbe essere somministrata solo una volta durante la visita del medico e solo la moxifloxacina dovrebbe essere poi continuata per via orale.
http://www.emea.europa.eu/

Aunque es bien sabido que la monoterapia mejora el cumplimiento terapéutico, este ejemplo de tratamiento combinado no reduciría el cumplimiento, ya que la cefalosporina propuesta se administraría una sola vez durante la consulta y sólo sería necesario continuar con el moxifloxacino por vía oral.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-10
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

L’ esame mediante TAC ha evidenziato danni al cervello e successive analisi condotte da oculisti sia degli ospedali che del Consiglio nazionale hanno confermato che era intervenuta una riduzione irreversibile della mia capacit� visiva.
http://www.europarl.europa.eu/

Mediante un escáner se vio que tenía el cerebro dañado, a continuación los oftalmólogos de hospitales y del Consejo Nacional realizaron diferentes pruebas que demostraron que había sufrido daños permanentes en la vista.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Un tempo non era permesso effettuare riprese filmate in Aula e in tribuna e non riesco a capacitarmi di come queste persone abbiamo ottenuto il permesso.
http://www.europarl.europa.eu/

No entiendo cómo esa persona consiguió el permiso.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Dal canto mio non riesco a capacitarmi che si voglia rincorrere un bersaglio mobile.
http://www.europarl.europa.eu/

En cuanto a mí, yo no logro admitir que se persiga un blanco que no deja de moverse.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Non riesco a capacitarmene!
http://www.europarl.europa.eu/

No puedo entender esta postura.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Condensatori di accoppiamento e divisori capacitivi (IEC 60358:1990) -Nessuno -— -

Condensadores de acoplamiento y divisores capacitivos (IEC 60358:1990) -Ninguna -— -

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Tali filtri non devono superare 60 kVAr di potenza reattiva capacitiva alla frequenza fondamentale.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Estos filtros no superarán la potencia reactiva capacitiva de 60 kVAr a la frecuencia fundamental.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:ES:HTML

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Nella modalità di rigenerazione (frenatura elettrica), un treno non deve comportarsi come un condensatore superiore a 60 kVAr a qualsiasi potenza rigenerata, il che significa che è vietato il fattore di potenza capacitiva durante la rigenerazione.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

En modo recuperación (frenado eléctrico), el tren no debe comportarse como un condensador eléctrico superior a 60 kVAr a cualquier potencia de recuperación, es decir: se prohíbe el factor de potencia capacitiva durante la recuperación.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:ES:HTML

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

La deroga prevista di 60 kVAr di potenza reattiva capacitiva si giustifica con la possibilità di disporre di filtri sul lato ad alta tensione del treno/macchina di trazione.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

La excepción de 60 kVAr de potencia reactiva capacitiva se hace para permitir que haya filtros en la parte de alta tensión del tren/unidad de tracción.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:ES:HTML

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Condensatori di accoppiamento e divisori capacitivi(IEC 60358: 1990) -NESSUNO -— -

Condensadores de acoplamiento y divisores capacitivos(IEC 60358: 1990) -NINGUNA -— -

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  accoppiamento (Italien - Espagnol)


Les utilisateurs demandent de l'aide: mierdo (Espagnol>Anglais) | mejo (Espagnol>Anglais) | me encantas (Espagnol>Anglais) | overrunning (Anglais>Italien) | mastectomias (Espagnol>Anglais) | kedai kasut (>Anglais) | tollimaks (Anglais>Français) | q cosa (Espagnol>Anglais) | nakupuje (Tchéque>Polonais) | los campos deben ser rellenados obligatoriamente (Espagnol>Anglais) | pÅ™epravních (Tchéque>Grec) | pyed (Tchéque>Finnois) | me la encanta (Espagnol>Anglais) | erymanthi (Latin>Français) | germany (Allemand>Arabe)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语