Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la commissione ricorda che la arp ha effettuato la conversione il 2 luglio 2007 violando la clausola sospensiva.
the commission notes that the arp implemented the swap on 2 july 2007 without respecting the standstill clause.
imporre una siffatta clausola sospensiva è chiaramente in contrasto con l’ accordo concluso di recente sulla procedura di comitatologia riveduta.
imposing such a sunset clause is clearly not in line with the recent agreement on the revised comitology procedure.
il ricorso ad una clausola sospensiva "verrebbe consentito soltanto in casi eccezionali giustificati da criteri di reale perturbazione del mercato".
use of a suspensive clause "would be limited to exceptional cases justified by criteria relating to real market disruption.
si tenga presente che l’accordo di finanziamento, firmato a livello tecnico dalle figi il 19 giugno 2007, prevede una clausola sospensiva,
the financing agreement was signed at the technical level by fiji on 19 june 2007. it is noted that the financing agreement includes a suspension clause,
per quanto riguarda la clausola sospensiva volta a limitare l’ applicabilità temporale del regolamento, è un punto che non è stato accolto nemmeno dal consiglio.
the general sunset clause that would limit the applicability of this regulation in time: this was not accepted by the council either.
essa prevede una specie di clausola sospensiva che verrà messa in atto, in particolare, nel caso in cui l' adempimento dei criteri di copenaghen risulti insufficiente.
this strategy provides for a kind of suspensive clause, which will be triggered specifically if there is insufficient progress towards fulfilment of the copenhagen criteria.
tuttavia, a fronte del quadro reale tracciato dalla commissione, occorre chiedersi se questa clausola sospensiva non sia altro che un' espressione di ipocrisia politica.
in the meantime, however, given the real framework drawn up by the commission itself, we need to ask whether this suspensive clause will be anything more than an example of political hypocrisy.
per accelerare l' effettiva attuazione del programma, in base alle conclusioni di tale seminario nel secondo semestre del 2003 sarà pubblicato un invito a presentare proposte soggetto a clausola sospensiva.
in order to speed up the effective implementation of the programme, a call for proposals with a suspension clause will be published during the second half of 2003 on the basis of the results of that workshop.
ai sensi della clausola sospensiva dell’articolo 17, paragrafo 6, non vi è una definizione di beni e servizi per i quali gli stati membri possono limitare il diritto alla detrazione.
under the standstill provision of article 17(6), there is no definition of goods and services to which member state can apply tax blockings.
l’articolo 2 della legge che prevede la misura di aiuto contiene una clausola sospensiva che ne subordina l’applicazione all’approvazione della commissione.
article 2 of the law providing for the aid measure contains a suspensory clause which makes the implementation of the aid conditional upon its approval by the commission.
inoltre, a tre anni dall’ entrata in vigore deve essere attivata una clausola di revisione sui trasferimenti di fondi e sui sistemi di pagamento mobili, oltre a una clausola sospensiva dopo un periodo di cinque anni.
moreover, three years after the regulation enters into force, we should introduce a revision clause relating to money transfers and mobile payments as well as a sunset clause of five years after the regulation comes into force.
per rispondere all'onorevole tannock, ma anche in parte all'onorevole cappato, non bisogna sottovalutare il valore della clausola sospensiva quando si parla di diritti dell'uomo.
to respond to mr tannock, but also to some extent to mr cappato, we should not underestimate the value of the suspensive clause where human rights are concerned.
in quest’ottica avrei voluto che fosse mantenuta la clausola sospensiva – e so che è stato raggiunto un accordo sulla procedura di comitato – in modo che il parlamento avesse l’obbligo di riesaminare i risultati.
in this respect, i would like to see the sunset clause stay in place – and i am aware that there has been an agreement on committee procedure – so that we in parliament have an obligation to review what we are actually doing.
mi appello quindi ai deputati dell’ assemblea affinché non insistano sull’ inclusione nel regolamento di clausole sospensive specifiche in merito ai poteri normativi della commissione.
i am therefore appealing to the members of this house not to insist on the inclusion of specific sunset clauses on the commission’ s regulatory powers under this regulation.