Vous avez cherché: frasi complicate con parole difficili (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

frasi complicate con parole difficili

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

con parole loro.

Anglais

they tell in their own words.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non sono parole difficili da capire.

Anglais

it has no hard to understand words.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ama il cinema e le parole difficili.

Anglais

he loves the cinema and difficult words.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con parole e denaro.

Anglais

the so called ‘christian community’, is actively supporting war with words and money.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l'identificazione con parole

Anglais

identification with words

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non usa frasi lunghe con parole difficili, ma usa le normali frasi lunghe con le parole più semplici.

Anglais

she does not use long sentences with difficult words, but she uses the normal long sentences with easier words.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non con parole, ma con fatti.

Anglais

not really just in words but also in actions.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le parole difficili esprimere l'atmosfera delle parate.

Anglais

difficult words express the atmosphere of parades.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

lo dico con parole semplici ma decise.

Anglais

i am saying it simply but in the strongest terms.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Italien

e con parole e con mani e con cenni

Anglais

by way of words and hands and other signs,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

mai lui la deve sostituire con parole umane.

Anglais

never must he replace it with human words.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dovrei riempirla con parole in qualche modo?

Anglais

should i fill it up with words somehow?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

una volta parlavano dolcemente, con parole edificanti.

Anglais

once they spoke softly, with speech that edified.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con parole che nascondono le nostre precise intenzioni.

Anglais

with words, which hide our precise intentions.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

fratello x viene accolto con parole dure dall’uno.

Anglais

brother x encounters rude words from one person.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il modo in cui l'autore scrive è abbastanza facile, ma a volte contiene parole difficili.

Anglais

the way the author writes about is quite easy, but sometimes it contains difficult words.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ci sono state segnalazioni di ulcere complicate con perforazione dell’apparato digerente.

Anglais

there have been reports of ulcers complicated with digestive perforation.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

so quanto tutto ciò sia difficile, ma non è con parole amichevoli che si ottengono questi risultati.

Anglais

i know how difficult that is, but kind words will get us nowhere.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

ci si apprende del libro è quello di scrivere le parole difficili, ortografia corretta, costruire frasi e la cultura al di fuori svarige.

Anglais

what one learns from the book is to be able to spell difficult words, correct spelling, build sentences and culture outside svarige.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il signore ha bisogno del nostro sì. non mi reputo neppure intelligente, istruita in una maniera così tale da poter parlare con parole difficili, ma semplici, come potete percepire.

Anglais

the lord needs our yes. i do not consider myself intelligent, educated in such a manner as to be able to talk with difficult words, but with simple, as you can perceive.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,962,570 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK