Vous avez recherché: pamatlīdzekļi [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Letton |
Tchéque |
Information |
Pamatlīdzekļi
|
Zbývající aktiva
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Materiālie un nema teriālie pamatlīdzekļi
|
Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
11.2 Materiālie un nemateriālie pamatlīdzekļi
|
11.2 Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Gadījumā, ja ieguldījumu fondus iedala pēc ieguldījumiem, pamatlīdzekļi atsevišķi jāidentificē tikai attiecībā uz nekustamā īpašuma, jauktajiem un pārējiem fondiem, jo sagaidāms, ka šo triju veidu fondi pārvaldīs nekustamo īpašumu ieguldīšanas nolūkā.
|
V případě investičních fondů členěných podle druhu investování by stálá aktiva měla být určena samostatně jen pro fondy nemovitostí, smíšené a ostatní fondy, protože u těchto tří druhů fondů se očekává držba nemovitostí pro investiční účely.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Visu pārējo kategoriju fondiem, ko iedala pēc ieguldījumiem, arī ir pamatlīdzekļi, taču sagaidāms, ka to summa ir nenozīmīga, jo tie galvenokārt būs pamatlīdzekļi pašu lietošanai( ēkas, ko aizņem CFS, kā arī iekārtas, programmatūra un pārējā infrastruktūra).
|
Všechny ostatní kategorie fondů členěných podle druhu investování rovněž mají stálá aktiva, ale předpokládá se, že částka je nevýznamná, protože se jedná zejména o stálá aktiva pro vlastní potřebu( budovy obývané ostatním finančním zprostředkovatelem, zařízení, software a ostatní infrastruktura).
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Akcijas un citi kapitāla vērtspapīri( 1)( ziņo A, B un C) Ieguldījumu fondu akcijas/ daļas( ziņo A un B) Pamatlīdzekļi( ziņo A) Atvasinātie finanšu instrumenti( ziņo A un B) Pārējie aktīvi( ziņo A, B un C)
|
Akcie a ostatní majetkové účasti( 1)( vykazuje A, B a C) Akcie/ podílové jednotky investičních fondů( vykazuje A a B) Stálá aktiva( vykazuje A) Finanční deriváty( vykazuje A a B) Ostatní aktiva( vykazuje A, B a C)
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Šis postenis ietver aktīvus, kuri nav iekļauti citur, piemēram:------------------ uzkrātie saņemamie procenti par kredītiem un uzkrātā rente par ēkām, saņemamās dividendes, saņemamās summas, kas neattiecas uz CFS pamatdarbību, saņemamās bruto summas attiecībā uz pagaidu posteņiem, saņemamās bruto summas attiecībā uz tranzīta posteņiem, pārējie aktīvi, ko atsevišķi neidentificē, piemēram, pamatlīdzekļi, kredīti, noguldījumi( atkarībā no CFS apakškategorijas).
|
Tato položka obsahuje aktiva jinde nezahrnutá, například:------------------ pohledávky z titulu naběhlého úroku z úvěrů a časově rozlišené nájemné z budov, pohledávky z dividend, částky pohledávek nesouvisejících s hlavní obchodní činností ostatních finančních zprostředkovatelů, brutto částky přechodných pohledávek, brutto částky tranzitních pohledávek, ostatní aktiva neurčená samostatně, např. stálá aktiva, úvěry, vklady( podle dílčí kategorie ostatního finančního zprostředkovatele).
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Pārapdrošināšanas nozare netiek iekļauta. Informācija attiecas uz šo sabiedrību kopējiem finanšu aktīviem, ko iegūst, no kopsavilkuma kopējās bilances atskaitot nefinanšu aktīvus( piemēram, pamatlīdzekļus).
|
Informace se týkají celkových finančních aktiv těchto společností, která se získají odečtením nefinančních aktiv( jako jsou stálá aktiva) od celkové výše agregované rozvahy. V případě potřeby by se měly vypočítat hrubé ekvivalenty čistých částek, aby se zajistilo stoprocentní pokrytí.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Ja par pamatlīdzekļiem nav jāpaziņo kā par atsevišķu posteni, tos iedala pie « pārējiem aktīviem ».
|
V případech, kdy stálá aktiva nemusí být vykazována jako samostatná položka, budou zařazena pod položku ‚ostatní aktiva ».
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
« Pamatlīdzekļus » atsevišķi identificē ieguldījumu fondiem kopā, kā arī ieguldījumu fondiem, kas iedalīti pēc ieguldījumu veida un pēc investora veida.
|
‚Stálá aktiva » se uvádějí samostatně pro investiční fondy celkem a též pro investiční fondy členěné podle druhu investování a podle druhu investora.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
euro). Pamatlīdzekļu nolietojuma atskaitījumi bija 26 milj.
|
Odpisy stálých aktiv činily 26 mil. EUR.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Individuālu materiālo pamatlīdzekļu ekspluatācijas laiku var sistemātiski pārskatīt, ja prognozes atsķiras no iepriekšējām aplēsēm.
|
Liší-li se očekávání od původních odhadů, lze dobu použitelnosti jednotlivých dlouhodobých hmotných aktiv systematicky přezkoumávat.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
b) tiek svītrota « finanšu pamatlīdzekļu » definīcija;
|
b) Definice „dlouhodobých finančních aktiv » se zrušuje.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Administratīvie izdevumi( 4) Materiālo un nemateriālo pamatlīdzekļu amortizācija Banknošu izgatavošanas pakalpojumi( 5) Pārējie izdevumi Ienākumu nodoklis un citi maksājumi valdībai par ienākumu Gada( zaudējumi)/ peļņa
|
Správní náklady( 4) Odpisy dlouhodobých hmotných a nehmotných aktiv Náklady na bankovky( 5) Ostatní náklady Daň z příjmu a jiné zákonné poplatky ze zisku( Ztráta)/ zisk za rok
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Ekspluatācijas laiks ir laiks, kurā pamatlīdzeklis ir pieejams iestādes izmantošanai.
|
Dobou použitelnosti je období, během kterého se očekává, že aktivum bude daným subjektem používáno.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Daļa no pārskatītās politikas paredz, ka vērtspapīri, kas agrāk tika uzskatīti par finanšu pamatlīdzekļiem, jāklasi ficē no bilances posteņa « Pārējie finanšu aktīvi » uz piemē rotu posteni aktīvu pusē atkarībā no emitenta izcelsmes, nomināla valūtas un tā, vai vērtspapīri tiek turēti līdz termiņa beigām.
|
V rámci tohoto revidovaného postupu by cenné papíry, které byly původně kvalifikovány jako dlouhodobá finanční aktiva, měly být překlasifikovány z rozvahové položky „Ostatní finanční aktiva » do příslušné položky s názvem „aktivum », a to v závislosti na původu emitenta, měně, na kterou znějí, a skutečnosti, zda jsou cenné papíry drženy do splatnosti.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Effentora kā pamatlīdzekļa lietošana paredzamu sāpju uzliesmojumu ārstēšanai netika pētīta klīniskajos pētījumos.
|
Preventivní používání Effentory u předvídatelných epizod bolestí nebylo v klinických hodnoceních zkoumáno.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-10 |
Personāla izmaksas( 3) Administratīvie izdevumi( 3) Materiālo un nemateriālo pamatlīdzekļu amortizācija Banknošu izgatavošanas pakalpojumi( 4) Pārējie izdevumi Gada( zaudējumi)/ peļņa
|
Osobní náklady( 3) Správní náklady( 3) Odpisy dlouhodobých hmotných a nehmotných aktiv Náklady na bankovky( 4) Ostatní náklady( Ztráta)/ zisk za rok
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Zelts un zeltā izteiktie debitoru parādi Prasības ārvalstu valūtā pret ārpus euro zonas valstu rezidentiem 2.1 SVF debitoru parādi 2.2 Atlikumi bankās un ieguldījumi vērtspapīros, ārējie aizdevumi un citi ārējie aktīvi Prasības ārvalstu valūtā pret euro zonas rezidentiem Prasības euro pret ārpus euro zonas valstu rezidentiem 4.1 Atlikumi bankās, ieguldījumi vērtspapīros un aizdevumi 4.2 Kredīta iespēju prasības VKM II ietvaros Euro denominēti aizdevumi euro zonas kredītiestādēm saistībā ar monetārās politikas operācijām 5.1 Galvenās refinansēšanas operācijas 5.2 Ilgāka termiņa refinansēšanas operācijas 5.3 Precizējošās reversās operācijas 5.4 Strukturālās reversās operācijas 5.5 Aizdevumu iespēja uz nakti 5.6 Papildu nodrošinājuma pieprasījumu kredīti Citas prasības euro pret euro zonas kredītiestādēm Euro zonas rezidentu vērtspapīri euro Valdības parāds euro Eurosistēmas iekšējās prasības 9.1 Prasības, kas saistītas ar īstermiņa parādzīmēm, lai finansētu ECB parāda sertifikātu emisiju 9.2 Neto prasības, kas saistītas ar euro banknošu sadali Eurosistēmā 9.3 Citi prasījumi Eurosistēmā( neto) Posteņi, kuros notiek norēķins Pārējie aktīvi 11.1 Euro zonas monētas 11.2 Materiālie un nemateriālie pamatlīdzekļi 11.3 Citi finanšu aktīvi 11.4 Ārpusbilances instrumentu pārvērtēšanas atšķirības 11.5 Uzkrājumi un iepriekš samaksātie izdevumi 11.6 Dažādi Gada zaudējumi
|
Zlato a pohledávky ve zlatě Pohledávky vůči nerezidentům eurozóny v cizí měně 2.1 Pohledávky vůči MMF 2.2 Pohledávky za bankami, investice do cenných papírů, zahraniční úvěry a jiná zahraniční aktiva Pohledávky vůči rezidentům eurozóny v cizí měně Pohledávky vůči nerezidentům eurozóny v eurech 4.1 Pohledávky za bankami, investice do cenných papírů a úvěry 4.2 Pohledávky z úvěrové facility v rámci ERM II Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky 5.1 Hlavní refinanční operace 5.2 Dlouhodobější refinanční operace 5.3 Reverzní repo operace jemného dolaďování 5.4 Strukturální reverzní repo operace 5.5 Mezní zápůjční facilita 5.6 Pohledávky z vyrovnání marže Ostatní pohledávky vůči úvěrovým institucím eurozóny v eurech Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech Pohledávky vůči vládním institucím v eurech Pohledávky uvnitř Eurosystému 9.1 Pohledávky z vlastních směnek ke krytí emise dluhopisů ECB 9.2 Pohledávky z rozdělení eurobankovek v rámci Eurosystému 9.3 Ostatní pohledávky v rámci Eurosystému( netto) Nevypořádané položky Ostatní aktiva 11.1 Mince eurozóny 11.2 Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva 11.3 Ostatní finanční aktiva 11.4 Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů 11.5 Položky časového rozlišení aktivní 11.6 Ostatní Ztráta za rok
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: pārapdrošināšanas (Letton - Tchéque) | kredītiestādēm (Letton - Tchéque)
Les utilisateurs demandent de l'aide: onetta (Anglais>Arabe) | avantis (Latin>Espagnol) | geen zorg (Néerlandais>Anglais) | bogan (Anglais>Tagalog) | sesso con uomini nani (Italien>Anglais) | różyczka choroba wirusowa (Polonais>Anglais) | gekalibreerd (Néerlandais>Anglais) | navigateur compatible (ie firefox) (Français>Anglais) | gehaktballetjes (Néerlandais>Anglais) | huile de lin (Français>Anglais) | geneukt worden (Néerlandais>Anglais) | realisierungsgrundlagen (Allemand>Anglais) | kinulam (Tagalog>Anglais) | geore (Néerlandais>Anglais) | hoofdmicrofoon (Néerlandais>Danois)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语