Vous avez cherché: rettifikati (Maltais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maltese

German

Infos

Maltese

rettifikati

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maltais

Allemand

Infos

Maltais

(b) most ta'l-għeneb konċentrati u rettifikati

Allemand

b) rektifiziertem traubenmostkonzentrat

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

madankollu, in-nuqqasijiet sistemiċi eżistenti għad iridu jiġu rettifikati.

Allemand

nichtsdestotrotz müssen noch systemische mängel beseitigt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

6.11 b’mod parallel, l-iżbilanċi fis-suq tax-xogħol għandhom jiġu rettifikati.

Allemand

6.11 zugleich müssen diskrepanzen auf dem arbeitsmarkt korrigiert werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

il-kumitat jaħseb li dawn l-effetti għandhom jiġu evalwati sabiex jiġu rettifikati l-ineffiċjenzi u d-distorsjonijiet.

Allemand

diese auswirkungen müssen nach auffassung des ewsa bewertet werden, um ineffizienzen und verzerrungen zu korrigieren.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

(6) huwa wkoll neċessarju li jkunu rettifikati ċertu sbalji materjali f’regolament (kee) nru. 2377/90,

Allemand

(6) es eschien außerdem erforderlich, bestimmte materielle irrtümer in der verordnung (ewg) nr. 2377/90 zu berichtigen -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

(12) l-artikolu 20 tar-regolament (ke) nru 1453/2001 jipprovdi għall-għajnuna sabiex tkun moghtija għax-xiri ta'masti kkonċentrati rettifikati u alkoħol ta'l-inbid għall-preprazzjoni tal-linbid likuri madeira. il-volum massimu tal-prodotti ta'hawn fuq li għandu jkun miġjub fil-madeira għandu jkun stabbilit billi jkunu meqjusa l-metodi tradizzjonali wżati għall-produzzjoni tal-inbid madeira. l-ammont ta'l-għajnuna għandu jkun stabbilit billi jkunu meqjusa l-ispejjeż tal-forniment lejn il-madeira li jirriżultaw mis-sitwazzjoni ġeografika tagħha u l-prezz tal-prodotti fil-komunità u fis-suq dinji. l-esperjenza wriet li l-għajnuna ta'eur 12,08/ettolitru hija suffiċċjenti bħala kumpensa ta'dawn l-ispejjeż addizzjonali.

Allemand

(12) gemäß artikel 20 der verordnung (eg) nr. 1453/2001 wird eine beihilfe für den ankauf von rektifiziertem traubenmostkonzentrat und von weinalkohol zur herstellung von likörweinen aus madeira gewährt. für die lieferung der oben genannten erzeugnisse nach madeira, die für die traditionellen verfahren der herstellung von madeira-wein benötigt werden, sind hoechstmengen festzulegen. bei der festsetzung des beihilfebetrags sind die sich aus der geografischen lage madeiras ergebenden versorgungskosten und die preise der erzeugnisse auf dem gemeinschaftsmarkt und dem weltmarkt zu berücksichtigen. die erfahrung hat gezeigt, dass der beihilfebetrag von 12,08 eur/hl angemessen ist, um diese mehrkosten auszugleichen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,073,325 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK