Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de uitspraak wordt bij mij niet veranderd en ik geef geen onrechtvaardige behandeling aan de dienaren
( ما يبدل ) يغير ( القول لدي ) في ذلك ( وما أنا بظلام للعبيد ) فأعذبهم بغير جرم ، وظلام بمعنى ذي ظلم لقوله " " لا ظلم " " .
dat is voor wat jullie handen vroeger gedaan hebben en omdat god geen onrechtvaardige behandeling geeft aan de dienaren .
« ذلك » التعذيب « بما قدَّمت أيديكم » عبَّر بها دون غيرها لأن أكثر الأفعال تزاول بها « وأن الله ليس بظلام » أي بذي ظلم « للعبيد » فيعذِّبهم بغير ذنب .
volgens gods gebruikelijke behandeling van hen die voor jullie tijd zijn heengegaan en jij zult in gods gebruikelijke behandeling geen wijziging vinden .
« سنة الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله من هزيمة الكافرين ونصر المؤمنين ، أي سَنَّ الله ذلك سُنَّة « التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا » منه .
al voor jullie tijd is de gebruikelijke behandeling meermaals toegepast . reist dus op de aarde rond en kijkt hoe het einde was van de loochenaars .
ونزل في هزيمة أحد « قد خلَت » مضت « من قبلكم سُنَن » طرائق في الكفار بإمهالهم ثم أخذهم « فسيروا » أيها المؤمنون « في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المكذبين » الرسل أي آخر أمرهم من الهلاك فلا تحزنوا لغلبتهم فإنا أمهلناهم لوقتهم .
" dat is voor wat jouw handen vroeger gedaan hebben en omdat god geen onrechtvaardige behandeling geeft aan de dienaren . "
« ذلك بما قدمت يداك » أي قدمته عبر عنه بهما دون غيرهما لأن أكثر الأفعال تزاول بهما « وأن الله ليس بظلام » أي بذي ظلم « للعبيد » فيعذبهم بغير ذنب .
op de derde plaats moet je, om de toespraak goed te kunnen beoordelen, rekening houden met de behandeling door eerdere regeringen en de mate waarin onze relatie is verslechterd.
حلل مدون أخر ، أحمد شقير،خطاب أوباما، وأعلم بعدها قارئيه بأن أوباما ليس فضيله الأمام الأكبر وليس مسلماً حتى نتوقع منه الكثير.
kunnen zij dan iets anders verwachten dan de gebruikelijke behandeling van hen die er eertijds waren ? jij zult dus in gods gebruikelijke behandeling geen verandering vinden en je zult in gods gebruikelijke behandeling geen wijziging vinden .
« استكبارا في الأرض » عن الإيمان مفعول له « ومكر » العمل « السيء » من الشرك وغيره « ولا يحيق » يحيط « المكر السيء إلا بأهله » وهو الماكر ، ووصف المكر بالسيء أصل ، وإضافته إليه قيل استعمال آخر قدر فيه مضاف حذرا من الإضافة إلى الصفة « فهل ينظرون » ينتظرون « إلا سُنَّةَّ الأولين » سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم رسلهم « فلن تجد لسنَّةِ الله تبديلا ولن تجد لسنَّةِ الله تحويلا » أي لا يبدل بالعذاب غيره ولا يحول إلى غير مستحقه .
en gehoorzaam niet de ongeloovigen en de huichelaars , en , geef geen acht op hunne slechte behandeling : maar vertrouw op god : gods ondersteuning is volstaande .
« ولا تطع الكافرين والمنافقين » فيما يخالف شريعتك « ودع » اترك « أذاهم » لا تجازهم عليه إلى أن تؤمر فيهم بأمر « وتوكل على الله » فهو كافيك « وكفى بالله وكيلا » مفوضا إليه .
als iemand deugdelijk handelt dan is het in zijn eigen voordeel , maar als iemand verkeerd doet dan is het in zijn nadeel ; jouw heer geeft geen onrechtvaardige behandeling aan de dienaren . *
« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أي فضرر إساءته على نفسه « وما ربك بظلام للعبيد » أي بذي ظلم لقوله تعالى ( إن الله لا يظلم مثقال ذرة ) .
spreekt tot hen die ongelovig zijn . als zij ophouden , dan zal hun wat zij eerder deden vergeven worden , maar als zij het weer doen -- de gebruikelijke behandeling van hen die er eertijds waren is al eerder toegepast .
« قل للذين كفروا » كأبي سفيان وأصحابه « إن ينتهوا » عن الكفر وقتال النبي صلى الله عليه وسلم « يُغفر لهم ما قد سلف » من أعمالهم « وإن يعودوا » إلى قتال « فقد مضت سنَّةُ الأولين » أي سنتنا فيهم بالإهلاك فكذا نفعل بهم .