Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
voor hem is dat geen selectiviteit, maar opportunisme en gebrek aan moed.
nous pensons offrir la possibilité de nous associer avec six etats européens hors de l'union mais qui font partie de l'otan.
onze waardengemeenschap mag niet ten prooi vallen aan juridisch en politiek opportunisme.
notre système de valeurs, les valeurs que nous partageons, ne doivent pas venir après l’ opportunisme juridique ou politique.
als hij dat niet doet, maakt hij zich schuldig aan opportunisme en onverantwoordelijk gedrag.
il constitue la plus-value indispensable à des économies qui se heurtent en core à de graves problèmes structurels.
wij hebben nog nooit de stem van ons geweten gesmoord omwille van eigenbelang of opportunisme.
j'estime en effet que les nations unies ont commis une erreur en adoptant la résolution n° 3379 et qu'il faut faire machine arrière.
de liberalisering en hen ervoor waarschuwen de gemeenschap niet te slachtofferen op het altaar van nationalistisch opportunisme.
la base sur laquelle on s'efforce de calculer la misère et la pauvreté est aberrante.
op welk altaar van het opportunisme worden hier de tot nu toe evenwichtige eisen van de eg geofferd ?
sur l'autel de quel opportunisme les exigences — jusqu'à présent équilibrées — des com munautés européennes sont-elles sacrifiées?
daarbij moet worden vermeden dat langc-termijndoclstellingen worden verdrongen door opportunisme op korte termijn.
s'il est vrai que l'objectif à viser est de maintenir au maximum l'emploi durable dans les projets viables, le risque qu'il convient néanmoins d'éviter est celui de laisser des raisons d'opportunité à court terme prendre le pas sur des objectifs à plus long terme.
- waarvan het beleid in veel gevallen eerder is gebaseerd op intuïtie en opportunisme dan op feiten en rechtsprincipes.
- des intuitions et des conclusions hâtives, et non sur des faits et des principes.
de strategie van de ierse re gering kan op haar best worden omschreven als een partij politieke deal die uit puur opportunisme is gesloten, en op
les conséquences doivent donc être tirées d'expériences similaires acquises dans un passé récent.
de onderhandelingen binnen de unced zijn door een verscheidenheid aan wereldleiders opgeofferd op het tweeledige altaar van electoraal opportunisme en economisch voordeel op korte termijn.
toute une série de dirigeants mondiaux ont choisi de sacrifier les négociations au sein de la cnued sur le double autel de l'opportunisme électoral et de l'intérêt économique à court terme.
maar het is een toeval waar de leden van de begrotingscommissie eer mee kunnen inleggen. het is immers geenszins opportunisme van onze commissie, maar wel degelijk te danken aan
mais c'est une coïncidence qui enorgueillit les membres de la commission des budgets parce qu'elle n'implique aucun opportunisme de la part de notre commission, mais bien plutôt notre prudence à l'époque qui nous permet d'offrir maintenant, au moment où les besoins s'en font le plus sentir, ce qui nous paraît être une bonne proposition
de mate waarin gebruikers van het ene op het andereproduct overstappen en polygebruikspatronen hangen totop zekere hoogte samen met de beschikbaarheid vanverschillende stoffen, en ook opportunisme speelt eenrol.
tous les États membres attachent une importance particulière, à l’heure d’élaborer leurs stratégies, à la différenciation des groupes d’usagers de drogues synthétiques.