Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sociaaldemocraten, die dit laatste, haastig aangenomen voor stel uit hun hoed hebben getoverd...
on peut donc se demander pourquoi on a perdu autant de temps pour, finalement, ne pas se prononcer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er was een afleidingsmanoeuvre nodig en toen heeft men uit de hoed van brussel het konijn van de biobrandstoffen getoverd.
il fallait bien un dérivatif; alors du chapeau de bruxelles on a sorti le lapin des biocarburants.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uiteindelijk heeft collega fayot een goed verslag tevoorschijn getoverd dat een compromis is en dat ieders goedkeuring — behalve die van mijn fractie
les États-unis, la seule des deux anciennes superpuissances à le rester, menacent la russie sans la convaincre de ne pas faire de l'iran une puissance nucléaire.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wij zijn het ook niet eens met het feit dat de verdere groei van dewereldeconomie uit de hoed getoverd wordt als zowat de enige oplossing voor de bescherming van de latijnsamerikaanse markt.
c'est seulement si nous adoptons, au départ, ce point de vue qu'une issue deviendra concevable, issue que nous ne trouverons pas en jouant une fois de plus le jeu du néo-colonialisme.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
een duurzamere europese visserijsector kan niet simpelweg met wetgeving in elkaar worden getoverd, maar vereist een diepgaande culturele aanpassing van de manier waarop wij over de europese visserij nadenken.
de chaque État membre. la commission a tenu en 2007 un débat public sur les arguments plaidant pour et contre la répétition de cette approche et la discussion se poursuivra probablement à l’occasion des consultations prévues en prélude à la prochaine réforme de la pcp.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bij de opstelling van een handvest van grondrechten bestaat altijd het risico dat de burgers het als een fraai document beschouwen dat bij feestelijke gelegenheden tevoorschijn kan worden getoverd, maar dat hun verwachtingen niet zal inlossen.
l' élaboration d' une charte des droits fondamentaux présente toujours un certain risque, à savoir celui que les citoyens considèrent cette charte comme un joli document à employer lors d' événements solennels, mais qui tromperait leurs attentes.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
uit de zak van de kerstman van rapporteur samland werden uiteindelijk toch enkele bijkomende kredieten te voorschijn getoverd, bij voorbeeld voor de tropische bossen en de agenda van rio. de ultraperifere gebieden zullen dankzij een klein extraatje acties op milieugebied kunnen financieren.
je voudrais faire une remarque seulement: dans la mesure où m. pasty a prié m. lataillade de présenter un rapport, je donnerai à ce dernier la possibilité de le faire, conformément à la pratique suivie jusqu'à présent.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mevrouw ainardi (cg). — (fr) mijnheer de voorzitter, terwijl de commissie midden in de onderhandelingen van de gatt verwikkeld was, heeft zij een plan tevoorschijn getoverd voor een drastische hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
quelles mesures la commission entend-elle présenter cette année pour veiller à protéger les régions périphériques d'une récession ?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :