Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: potwierdziła    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Tchéque

Information

Światowa Organizacja Zdrowia potwierdziła związek przyczynowy pomiędzy ekspozycją na busulfan a rakiem.
http://www.emea.europa.eu/

Světová zdravotnická asociace uznala příčinnou souvislost mezi působením busulfanu a rakovinou.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-10
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Druga publikacja szacunków Eurostatu potwierdziła, że w pierwszym kwartale 2006 r. realny PKB wzrósł o 0,6% w ujęciu kwartalnym.
http://www.ecb.int/

Druhé zveřejnění údajů Eurostatu potvrdilo, že v mezičtvrtletním srovnání vzrostl v prvním čtvrtletí roku 2006 reálný HDP o 0,6%.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Potwierdziła to zarówno pierwotna analiza skuteczności przeprowadzona po roku, jak i ostateczna analiza punktu końcowego po dwóch latach (Tabela 3).
http://www.emea.europa.eu/

Tato účinnost byla prokázána jak analýzou primární účinnosti po jednom roce, tak v konfirmační analýze výsledných ukazatelů po dvou letech léčby (tabulka 3).
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-10
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Jeżeli chodzi o kursy walutowe, Rada Prezesów potwierdziła swoje stanowisko wyrażone po gwałtownym umocnieniu się euro, że takie zmiany są niepożądane i niekorzystne dla wzrostu gospodarczego.
http://www.ecb.int/

Pokud jde o směnné kurzy, Rada guvernérů potvrdila své stanovisko, které vyjádřila po prudkém posílení eura, že tyto pohyby jsou nevítané a pro hospodářský růst nežádoucí.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Jeżeli chodzi o kursy walutowe, Rada Prezesów potwierdziła swoją opinię wyrażoną po nagłym wzroście kursu euro, że takie zmiany są niepożądane i niekorzystne dla wzrostu gospodarczego.
http://www.ecb.int/

Pokud jde o směnné kurzy, Rada guvernérů potvrdila své stanovisko, které vyjádřila po prudkém posílení eura, že tyto pohyby jsou nevítané a pro hospodářský růst nežádoucí.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Jeżeli chodzi o kursy walutowe, Rada Prezesów potwierdziła swoje stanowisko wyrażone po gwałtownym wzmocnieniu się kursu euro, że takie zmiany są niepożądane i niekorzystne dla wzrostu gospodarczego.
http://www.ecb.int/

Pokud jde o směnné kurzy, Rada guvernérů potvrdila své stanovisko, které vyjádřila po prudkém posílení eura, že tyto pohyby jsou nevítané a pro hospodářský růst nežádoucí.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Na podstawie analizy makroekonomicznej i monetarnej Rada Prezesów potwierdziła swoją wcześniejszą ocenę, że w świetle aktualnych perspektyw stabilności cen w średnim okresie nastawienie przyjęte w polityce pieniężnej jest odpowiednie.
http://www.ecb.int/

Na základě pravidelné hospodářské a měnové analýzy potvrdila Rada guvernérů svůj dřívější závěr, že orientace měnové politiky je správná vzhledem ke stávající perspektivě cenové stability ve střednědobém horizontu.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Rada potwierdziła swoje oczekiwania, że w perspektywie przyjętej przy stanowieniu polityki pieniężnej wzrost inflacji będzie słaby wskutek wyraźnego spowolnienia aktywności gospodarczej obserwowanego w strefie euro i na całym świecie.
http://www.ecb.int/

Rada guvernérů zopakovala své očekávání, že vývoj cen v horizontu, který je pro měnovou politiku relevantní, zůstane utlumený citelným oslabením hospodářské aktivity v eurozóně i ve světě.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Rada potwierdziła swoje oczekiwania, że w perspektywie przyjętej przy stanowieniu polityki pieniężnej wzrost inflacji będzie słaby wskutek wyraźnego spowolnienia aktywności gospodarczej obserwowanego w strefie euro i na całym świecie.
http://www.ecb.int/

Rada guvernérů zopakovala své očekávání, že v horizontu, který je pro měnovou politiku relevantní, zůstane vývoj cen utlumený citelným oslabením hospodářské aktivity v eurozóně i ve světě.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Analiza dostępnych danych dotyczących bezpieczeństwa stosowania cyprofloksacyny u pacjentów w wieku poniżej 18 lat, z których większość miała mukowiscydozę, nie potwierdziła jednak występowania polekowego uszkodzenia chrząstki lub struktur stawowych.
http://www.emea.europa.eu/

Analýza dostupných bezpečnostních údajů získaných z použití ciprofloxacinu u pacientů mladších 18 let, z nichž většina trpěla cystickou fibrózou, však neprokázala žádné poškození chrupavek či kloubů v souvislosti s léčivou látkou.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-10
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

W obliczu bardzo wysokiej dynamiki agregatów pieniężnych i akcji kredytowej w pełni potwierdziła się ocena Rady, że w średnim okresie istnieje ryzyko wzrostu inflacji powyżej poziomu zgodnego z definicją stabilności cen.
http://www.ecb.int/

Z hlediska střednědobého horizontu a v situaci, kdy je růst peněžní zásoby a objemu úvěrů v eurozóně velmi silný, se plně potvrzuje hodnocení Rady guvernérů, že cenovou stabilitu ve střednědobém horizontu ohrožují proinflační rizika.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym, w surowicy podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
http://www.emea.europa.eu/

Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba perorálně užívaným levetiracetamem neovliňuje steady state sérové koncentrace současně podávaného carbamazepinu a valproátu.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-10
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym w surowicy, podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
http://www.emea.europa.eu/

Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba perorálně užívaným levetiracetamem neovliňuje steady state sérové koncentrace současně podávaného karbamazepinu a valproátu.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-10
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym, w surowicy podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
http://www.emea.europa.eu/

Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba peroríůně užívaným levetiracetamem neovliňuje steady state sérové koncentrace současně podávaného carbamazepinu a valproátu.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-10
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym, w surowicy podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
http://www.emea.europa.eu/

Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba perorálně užívaným levetiracetamem neovliňuje sérové koncentrace současně podávaného carbamazepinu a valproátu v ustáleném stavu.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-10
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

W czerwcu 1988 r. Rada Europejska potwierdziła, że jej celem jest stopniowa realizacja Unii Gospodarczej i Walutowej( UGW). Przeanalizowanie i zaproponowanie konkretnych etapów dochodzenia do takiej unii Rada powierzyła komitetowi pod przewodnictwem Jacques' a Delorsa– ówczesnego przewodniczącego Komisji Europejskiej.
http://www.ecb.int/

Evropská rada v červnu 1988 potvrdila záměr postupně zavést Hospodářskou a měnovou unii( HMU) a pověřila výbor, jemuž předsedal Jacques Delors, v té době předseda Evropské komise, aby navrhl konkrétní etapy směřující k této unii.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Analiza sumarycznych wyników badań klinicznych III fazy potwierdziła dane otrzymane z pojedynczych badań, dotyczące zmniejszania częstości występowania wszystkich przypadków ŻChZZ, ciężkiej ŻChZZ oraz objawowej ŻChZZ po zastosowaniu 10 mg rywaroksabanu raz na dobę, w porównaniu do 40 mg enoksaparyny stosowanej raz na dobę.
http://www.emea.europa.eu/

Analýza spojených výsledků z uvedených studií fáze III potvrdila údaje získané v jednotlivých studiích ohledně snížení celkových VTE, závažných VTE a symptomatických VTE při užívání rivaroxabanu 10 mg jednou denně, a to v porovnání s dávkami 40 mg enoxaparinu jednou denně.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-10
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Wcześniej, w maju 1998 r., Rada UE obradująca w składzie szefów państw lub rządów potwierdziła, że 11 z 15 ówczesnych państw członkowskich Unii– Belgia, Niemcy, Irlandia, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Austria, Portugalia i Finlandia– spełnia kryteria przyjęcia wspólnej waluty.
http://www.ecb.int/

Těmto krokům předcházelo v květnu 1998 zasedání Rady EU složené z hlav států nebo předsedů vlád, na kterém bylo potvrzeno, že 11 z 15 členských států EU( Belgie, Německo, Irsko,Š panělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko a Finsko) splnilo kritéria pro přijetí jednotné měny.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

W grudniu 1995 r. Rada Europejska uzgodniła nazwę nowej waluty europejskiej, która miała zostać wprowadzona na początku trzeciego etapu–„ euro”– i potwierdziła, że etap ten rozpocznie się dnia 1 stycznia 1999 r. Ogłoszono także chronologiczny porządek wydarzeń, które miały doprowadzić do przejścia na euro.
http://www.ecb.int/

V prosinci 1995 souhlasila Evropská rada s použitím slova„ euro“ pro pojmenování evropské měnové jednotky, která měla být zavedena ve třetí etapě, a potvrdila, že třetí etapa HMU bude zahájena 1. ledna 1999.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Podobnie jak przy wcześniej przyjętych środkach, celem obecnej modyfikacji jest zapewnienie pełnej ochrony głównych elementów ram operacji kredytowych Eurosystemu, w tym dużego zakresu kwalifikowanych zabezpieczeń oraz szerokiego dostępu kontrahentów Eurosystemu do płynności z banku centralnego, przy utrzymaniu odpowiedniego poziomu ochrony Eurosystemu przez ryzykiem. Solidność i efektywność systemu zabezpieczeń Eurosystemu sprawdza się od lat, potwierdziła się też podczas zawirowań na rynkach finansowych w ostatnim okresie.
http://www.ecb.int/

Podobně jako dřívější opatření mají také nynější úpravy za cíl plně zachovat základní charakteristiku rámce Eurosystému pro úvěrové operace, k níž patří široká způsobilost zajištění a otevřený přístup protistran Eurosystému k likviditě centrálních bank při zachování dostatečné úrovně ochrany Eurosystému před rizikem. Rámec zajištění Eurosystému prokázal za léta svého fungování svou spolehlivost a účinnost, a to i během nedávných turbulencí na finančních trzích.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  farmakokinetycznych (Polonais - Tchéque) | przewodniczącego (Polonais - Tchéque) | przeanalizowanie (Polonais - Tchéque) | kwalifikowanych (Polonais - Tchéque)


Les utilisateurs demandent de l'aide: besisukančiomis (Lituanien>Anglais) | but i thik you must be my girlefriend (Anglais>Tagalog) | greg (Polonais>Français) | ikrey (Quechua>Espagnol) | handlen (Danois>Anglais) | anchise (Latin>Grec) | commiting or about to commit an act (Anglais>Tagalog) | energoefektivitātes (Letton>Danois) | remiančios (Lituanien>Anglais) | ripetermi (Anglais>Français) | journol (Anglais>Welsh) | alvorlige (Danois>Maltais) | fueram (Latin>Italien) | batavus (Néerlandais>Anglais) | controstampo (Italien>Anglais)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语