Vous avez recherché: potwierdziła [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Polonais |
Tchéque |
Information |
Światowa Organizacja Zdrowia potwierdziła związek przyczynowy pomiędzy ekspozycją na busulfan a rakiem.
|
Světová zdravotnická asociace uznala příčinnou souvislost mezi působením busulfanu a rakovinou.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-10 |
Druga publikacja szacunków Eurostatu potwierdziła, że w pierwszym kwartale 2006 r. realny PKB wzrósł o 0,6% w ujęciu kwartalnym.
|
Druhé zveřejnění údajů Eurostatu potvrdilo, že v mezičtvrtletním srovnání vzrostl v prvním čtvrtletí roku 2006 reálný HDP o 0,6%.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Potwierdziła to zarówno pierwotna analiza skuteczności przeprowadzona po roku, jak i ostateczna analiza punktu końcowego po dwóch latach (Tabela 3).
|
Tato účinnost byla prokázána jak analýzou primární účinnosti po jednom roce, tak v konfirmační analýze výsledných ukazatelů po dvou letech léčby (tabulka 3).
|
Dernière mise à jour: 2012-04-10 |
Jeżeli chodzi o kursy walutowe, Rada Prezesów potwierdziła swoje stanowisko wyrażone po gwałtownym umocnieniu się euro, że takie zmiany są niepożądane i niekorzystne dla wzrostu gospodarczego.
|
Pokud jde o směnné kurzy, Rada guvernérů potvrdila své stanovisko, které vyjádřila po prudkém posílení eura, že tyto pohyby jsou nevítané a pro hospodářský růst nežádoucí.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Jeżeli chodzi o kursy walutowe, Rada Prezesów potwierdziła swoją opinię wyrażoną po nagłym wzroście kursu euro, że takie zmiany są niepożądane i niekorzystne dla wzrostu gospodarczego.
|
Pokud jde o směnné kurzy, Rada guvernérů potvrdila své stanovisko, které vyjádřila po prudkém posílení eura, že tyto pohyby jsou nevítané a pro hospodářský růst nežádoucí.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Jeżeli chodzi o kursy walutowe, Rada Prezesów potwierdziła swoje stanowisko wyrażone po gwałtownym wzmocnieniu się kursu euro, że takie zmiany są niepożądane i niekorzystne dla wzrostu gospodarczego.
|
Pokud jde o směnné kurzy, Rada guvernérů potvrdila své stanovisko, které vyjádřila po prudkém posílení eura, že tyto pohyby jsou nevítané a pro hospodářský růst nežádoucí.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Na podstawie analizy makroekonomicznej i monetarnej Rada Prezesów potwierdziła swoją wcześniejszą ocenę, że w świetle aktualnych perspektyw stabilności cen w średnim okresie nastawienie przyjęte w polityce pieniężnej jest odpowiednie.
|
Na základě pravidelné hospodářské a měnové analýzy potvrdila Rada guvernérů svůj dřívější závěr, že orientace měnové politiky je správná vzhledem ke stávající perspektivě cenové stability ve střednědobém horizontu.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Rada potwierdziła swoje oczekiwania, że w perspektywie przyjętej przy stanowieniu polityki pieniężnej wzrost inflacji będzie słaby wskutek wyraźnego spowolnienia aktywności gospodarczej obserwowanego w strefie euro i na całym świecie.
|
Rada guvernérů zopakovala své očekávání, že vývoj cen v horizontu, který je pro měnovou politiku relevantní, zůstane utlumený citelným oslabením hospodářské aktivity v eurozóně i ve světě.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Rada potwierdziła swoje oczekiwania, że w perspektywie przyjętej przy stanowieniu polityki pieniężnej wzrost inflacji będzie słaby wskutek wyraźnego spowolnienia aktywności gospodarczej obserwowanego w strefie euro i na całym świecie.
|
Rada guvernérů zopakovala své očekávání, že v horizontu, který je pro měnovou politiku relevantní, zůstane vývoj cen utlumený citelným oslabením hospodářské aktivity v eurozóně i ve světě.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Analiza dostępnych danych dotyczących bezpieczeństwa stosowania cyprofloksacyny u pacjentów w wieku poniżej 18 lat, z których większość miała mukowiscydozę, nie potwierdziła jednak występowania polekowego uszkodzenia chrząstki lub struktur stawowych.
|
Analýza dostupných bezpečnostních údajů získaných z použití ciprofloxacinu u pacientů mladších 18 let, z nichž většina trpěla cystickou fibrózou, však neprokázala žádné poškození chrupavek či kloubů v souvislosti s léčivou látkou.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-10 |
W obliczu bardzo wysokiej dynamiki agregatów pieniężnych i akcji kredytowej w pełni potwierdziła się ocena Rady, że w średnim okresie istnieje ryzyko wzrostu inflacji powyżej poziomu zgodnego z definicją stabilności cen.
|
Z hlediska střednědobého horizontu a v situaci, kdy je růst peněžní zásoby a objemu úvěrů v eurozóně velmi silný, se plně potvrzuje hodnocení Rady guvernérů, že cenovou stabilitu ve střednědobém horizontu ohrožují proinflační rizika.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym, w surowicy podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
|
Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba perorálně užívaným levetiracetamem neovliňuje steady state sérové koncentrace současně podávaného carbamazepinu a valproátu.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-10 |
Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym w surowicy, podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
|
Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba perorálně užívaným levetiracetamem neovliňuje steady state sérové koncentrace současně podávaného karbamazepinu a valproátu.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-10 |
Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym, w surowicy podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
|
Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba peroríůně užívaným levetiracetamem neovliňuje steady state sérové koncentrace současně podávaného carbamazepinu a valproátu.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-10 |
Ocena retrospektywna interakcji farmakokinetycznych u dzieci i młodzieży (od 4 do 17 lat) z padaczką potwierdziła, że terapia wspomagająca lewetyracetamem podawanym doustnie nie miała wpływu na stężenie w stanie stacjonarnym, w surowicy podawanych jednocześnie karbamazepiny i walproinianu.
|
Retrospektivní hodnocení farmakokinetických interakcí u dětí a adolescentů s epilepsií (4- 17 let) potvrdilo, že přídatná léčba perorálně užívaným levetiracetamem neovliňuje sérové koncentrace současně podávaného carbamazepinu a valproátu v ustáleném stavu.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-10 |
W czerwcu 1988 r. Rada Europejska potwierdziła, że jej celem jest stopniowa realizacja Unii Gospodarczej i Walutowej( UGW). Przeanalizowanie i zaproponowanie konkretnych etapów dochodzenia do takiej unii Rada powierzyła komitetowi pod przewodnictwem Jacques' a Delorsa– ówczesnego przewodniczącego Komisji Europejskiej.
|
Evropská rada v červnu 1988 potvrdila záměr postupně zavést Hospodářskou a měnovou unii( HMU) a pověřila výbor, jemuž předsedal Jacques Delors, v té době předseda Evropské komise, aby navrhl konkrétní etapy směřující k této unii.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Analiza sumarycznych wyników badań klinicznych III fazy potwierdziła dane otrzymane z pojedynczych badań, dotyczące zmniejszania częstości występowania wszystkich przypadków ŻChZZ, ciężkiej ŻChZZ oraz objawowej ŻChZZ po zastosowaniu 10 mg rywaroksabanu raz na dobę, w porównaniu do 40 mg enoksaparyny stosowanej raz na dobę.
|
Analýza spojených výsledků z uvedených studií fáze III potvrdila údaje získané v jednotlivých studiích ohledně snížení celkových VTE, závažných VTE a symptomatických VTE při užívání rivaroxabanu 10 mg jednou denně, a to v porovnání s dávkami 40 mg enoxaparinu jednou denně.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-10 |
Wcześniej, w maju 1998 r., Rada UE obradująca w składzie szefów państw lub rządów potwierdziła, że 11 z 15 ówczesnych państw członkowskich Unii– Belgia, Niemcy, Irlandia, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Austria, Portugalia i Finlandia– spełnia kryteria przyjęcia wspólnej waluty.
|
Těmto krokům předcházelo v květnu 1998 zasedání Rady EU složené z hlav států nebo předsedů vlád, na kterém bylo potvrzeno, že 11 z 15 členských států EU( Belgie, Německo, Irsko,Š panělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko a Finsko) splnilo kritéria pro přijetí jednotné měny.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
W grudniu 1995 r. Rada Europejska uzgodniła nazwę nowej waluty europejskiej, która miała zostać wprowadzona na początku trzeciego etapu–„ euro”– i potwierdziła, że etap ten rozpocznie się dnia 1 stycznia 1999 r. Ogłoszono także chronologiczny porządek wydarzeń, które miały doprowadzić do przejścia na euro.
|
V prosinci 1995 souhlasila Evropská rada s použitím slova„ euro“ pro pojmenování evropské měnové jednotky, která měla být zavedena ve třetí etapě, a potvrdila, že třetí etapa HMU bude zahájena 1. ledna 1999.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Podobnie jak przy wcześniej przyjętych środkach, celem obecnej modyfikacji jest zapewnienie pełnej ochrony głównych elementów ram operacji kredytowych Eurosystemu, w tym dużego zakresu kwalifikowanych zabezpieczeń oraz szerokiego dostępu kontrahentów Eurosystemu do płynności z banku centralnego, przy utrzymaniu odpowiedniego poziomu ochrony Eurosystemu przez ryzykiem. Solidność i efektywność systemu zabezpieczeń Eurosystemu sprawdza się od lat, potwierdziła się też podczas zawirowań na rynkach finansowych w ostatnim okresie.
|
Podobně jako dřívější opatření mají také nynější úpravy za cíl plně zachovat základní charakteristiku rámce Eurosystému pro úvěrové operace, k níž patří široká způsobilost zajištění a otevřený přístup protistran Eurosystému k likviditě centrálních bank při zachování dostatečné úrovně ochrany Eurosystému před rizikem. Rámec zajištění Eurosystému prokázal za léta svého fungování svou spolehlivost a účinnost, a to i během nedávných turbulencí na finančních trzích.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: farmakokinetycznych (Polonais - Tchéque) | przewodniczącego (Polonais - Tchéque) | przeanalizowanie (Polonais - Tchéque) | kwalifikowanych (Polonais - Tchéque)
Les utilisateurs demandent de l'aide: besisukančiomis (Lituanien>Anglais) | but i thik you must be my girlefriend (Anglais>Tagalog) | greg (Polonais>Français) | ikrey (Quechua>Espagnol) | handlen (Danois>Anglais) | anchise (Latin>Grec) | commiting or about to commit an act (Anglais>Tagalog) | energoefektivitātes (Letton>Danois) | remiančios (Lituanien>Anglais) | ripetermi (Anglais>Français) | journol (Anglais>Welsh) | alvorlige (Danois>Maltais) | fueram (Latin>Italien) | batavus (Néerlandais>Anglais) | controstampo (Italien>Anglais)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语