Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
po drugie, dystrybutorzy nie powinni usuwać ani modyfikować udi, ponieważ uniemożliwi to identyfikowalność.
Второ, дистрибуторите следва да не заличават или променят udi, тъй като в противен случай проследимостта на изделието би била невъзможна.
aby zapewnić identyfikowalność, nie wystarczy, by każdy wytwórca opracował własny mechanizm w tym zakresie.
За да се гарантира проследимостта, не е достатъчно всеки един производител да е разработил свой собствен механизъм за проследяване.
przedmiot deklaracji (opis wyrobu umożliwiający identyfikowalność. w stosownych przypadkach może zawierać zdjęcie):
Предмет на декларацията (идентификация на продукта, позволяваща проследяването му. Може да включва изображение, когато това е подходящо):
opracowanie nowych metod kontroli i egzekwowania przepisów w rybołówstwie oraz metod zapewniających identyfikowalność ryb i produktów rybnych;
продължава да разработва методи за контрол и правоприлагане в рибарството и за проследимост на риба и рибни продукти;
czy zapewniona zostanie przejrzystość i identyfikowalność zmian cen (głównie w przypadku wyrównanych cen i mieszanych obliczeń)?
Ще бъдат ли гарантирани прозрачността и проследяемостта при определяне на цените (по-специално при закръглени цени и смесени калкулации)?
„identyfikowalność” oznacza możliwość odtworzenia historii, zastosowania lub lokalizacji tego, co jest przedmiotem rozpatrywania;
„проследимост“ е способността да се проследява хронологичното развитие, прилагането или местонахождението на разглеждания елемент;
identyfikowalność wyrobów medycznych na całej długości łańcucha dostaw przyczynia się do bezpieczeństwa pacjentów, ułatwiając obserwację i nadzór rynku oraz przejrzystość w tym sektorze.
Проследимостта на медицинските изделия по веригата на доставка допринася за безопасността на пациентите, като способства за проследяването на безопасността, надзора на пазара и прозрачността в сектора.
od 1 stycznia 2011 roku państwa członkowskie będą musiały zagwarantować identyfikowalność wszystkich partii ryb, a także zadbać o to, by były do nich dołączone pewne dane.
Считано от 1-ви януари 2011 г., държавитечленки ще трябва да се уверят, че всички партиди риба са идентифицируеми и придружени от редица данни.
w ten sposób kierownicy zapewniają każdorazowo anonimowość i odpowiednie przechowywanie próbek, przy czym do tego celu muszą opracować pisemne procedury, aby zapewnić identyfikowalność procesu i gwarancje jego prawidłowości.
Във връзка с това той гарантира във всеки един момент, че пробите остават анонимни и са надлежно съхранени, като за тази цел трябва да разработи писмени процедури, гарантиращи проследимостта и надеждността на целия процес.
aby zapewnić jakość i identyfikowalność produktów, komisja jest uprawniona do przyjmowania zgodnie z art. 227 aktów delegowanych określających warunki, na jakich specyfikacja produktu może zawierać dodatkowe wymogi.
За да се осигури качеството и проследяването на продуктите, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 227 за определяне на условията, при които спецификациите на продуктите могат да включват допълнителни изисквания.
ziemniaki powinny być wprowadzane do unii i przemieszczane w jej obrębie tylko wówczas, gdy są odpowiednio oznaczone w celu wskazania libanu jako miejsca pochodzenia i istotnych informacji, aby zapobiec sadzeniu ziemniaków oraz zapewnić ich identyfikację i identyfikowalność.
Картофите следва да бъдат въвеждани и придвижвани в Съюза само ако са подходящо етикетирани, така че да бъде указан произходът им от Ливан и друга информация от значение, за да се предотврати засаждането на картофите и да се гарантира идентифицирането и проследимостта им.
oznakowania takie pozostawać będą pod nadzorem ooz uznanych przez organ odpowiedzialny/wyznaczający, zapewniać identyfikowalność produktów, podawać wystarczające informacje dla konsumentów i nie powodować mylenia oznakowań z innymi oznakowaniami zgodności.
Тези марки се поставят под контрола на органите за оценка на съответствието, признати от отговорните/определящите органи; те дават възможност да се проследи пътят на продуктите, предоставят достатъчна информация на потребителите и разграничават тези продукти от други марки на съответствието.
inne aspekty, które należy uwzględnić, obejmują identyfikowalność, logistykę i usługi, czynniki społeczno-ekonomiczne i kulturowe oraz kwestie dotyczące dobrostanu zwierząt i inne kwestie etyczne, odporność łańcucha żywnościowego na zagrożenia środowiskowe i klimatyczne oraz ograniczenie negatywnego wpływu, jaki na środowisko wywierają działania w łańcuchu żywnościowym oraz zmiany nawyków żywieniowych i systemów produkcji.
Други аспекти, които трябва намерят решение, са възможностите за проследяване, логистиката и услугите, социално-икономическите и културните фактори, хуманното отношение към животните и други етични въпроси, устойчивостта на хранителната верига на екологични и климатични рискове, ограничаването на отрицателното въздействие на дейностите по хранителната верига и променените хранителни навици и производствени системи върху околната среда.