Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
streszczenia należy publikować stopniowo w dzienniku urzędowym unii europejskiej.
il convient de procéder progressivement à la publication de ces fiches-résumés au journal officiel de l'union européenne.
co do zasady komisja powinna publikować środki, które mają bezpośredni wpływ na pasażerów.
en règle générale, la commission devrait publier les mesures qui ont une incidence directe sur les passagers.
mechanizm ten pozwala na wystawienie witryn, na których można publikować bez obawy o cenzurę.
ces services cachés pourraient permettre de mettre en place un site web sur lesquels des auteurs publieraient sans craindre la censure.
4.13 dostawca usługi może publikować teść w katalogu wraz z zamieszczonym przez niego usługi opisem.
4.13 le prestataire de services peut publier du contenu, y compris une description de son service, dans l'annuaire.
8.20 we wspomnianym portalu internetowym należałoby publikować dotyczące całej europy, średnie wartości określające:
8.20 le portail internet précité devrait fournir au public des données moyennes agrégées à l'échelle européenne sur: