Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
está tudo certo.
es ist alles in ordnung.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tudo bem, está certo.
gut, das ist korrekt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tá tudo certo em casa.
zu hause ist alles in ordnung.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tudo isso é muito certo.
das ist gut und richtig.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tudo certo, não tenho nada a objectar.
damit habe ich keinerlei probleme.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tudo isto está muito certo, mas não é suficiente.
das ist alles richtig, aber nicht genug.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
está tudo muito certo, mas há aqui um mal-entendido.
sehr gut! aber da liegt ein missverständnis vor.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se o conselho der a sua aprovação, então está tudo certo.
wenn der rat dem zustimmt, dann ist das perfekt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
está tudo muito certo, mas o actual tratado constitucional está morto.
gut, aber der bisherige verfassungsvertrag ist tot.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mas, para citar vaclav havel, se tudo é possível, nada é certo.
aber, um mit vaclav havel zu sprechen, wenn alles möglich ist, dann ist auch nichts mehr sicher.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas o que é certo é que nem tudo melhorou.
aber es ist eben nicht alles besser geworden.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tudo isto está certo, mas estes indicadores ambientais não são tão precisos assim.
alles gut und schön, aber diese umweltindikatoren sind nicht allzu genau.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
confesso que tudo isto lança um certo descrédito sobre as votações deste parlamento.
ich gestehe, dies wirft ein ziemlich schlechtes licht auf die abstimmungsergebnisse dieses hohen hauses.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
como queria ter certeza de que tinha feito tudo certo, entrei em contato com a avg helpline.
da ich sichergehen wollte, dass ich alles richtig gemacht habe, rief ich die avg-hotline an.
Dernière mise à jour : 2014-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tudo muito certo, mas seria também necessário fazê-lo com o pessoal do parlamento europeu.
einverstanden, aber dies sollte auch für das personal des europäischen parlaments gelten.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
poderíamos resumir tudo isto na expressão" produtos e serviços de alta qualidade pelo preço certo".
all das könnte unter dem begriff' qualitativ hochwertige waren und dienstleistungen zum richtigen preis' zusammengefasst werden.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quanto à ordem de intervenção dos grupos políticos, regressamos ao procedimento habitual, por isso tudo está tudo certo.
was die reihenfolge betrifft, in der die fraktionen das wort ergreifen, so gehen wir wieder zum üblichen verfahren über, es hat also alles seine ordnung.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
então dê-me a receita para eu ir ter com as pessoas e lhes explicar que, afinal, está tudo certo.
liefern sie mir bitte das rezept, dann gehe ich zu den leuten und sage, daß das so stimmt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ora, isso vem de certo modo relativizar o acordo 'tudo menos armas'.
dies relativiert das "alles außer waffen"-abkommen ein wenig.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- estou certo de que tudo o que o senhor deputado disse é correcto.
ich bin mir sicher, dass alles, was die frau abgeordnete soeben gesagt hat, richtig ist.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :