Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sim, eu vou
va bene, ci provo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sim, eu vou.
si', invece.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- sim, eu vou.
- certamente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu vou... mas...
prendo il...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"sim, eu vou."
sì,lo voglio.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- sim. eu vou...
ok, io...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- eu vou, mas, fiona...
- lo farò, ma...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu tenho uma fita que eu faço em casa.
faccio tapis roulant a casa.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu vou, mas eu não sou ele.
vorrei, ma non sono lui.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu vou, mas amanhã. - não.
domani.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu vou, mas isso não é justo.
- vado, ma non é giusto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu vou mas é destruir-te.
ma io sto per distruggerti.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- eu vou, mas não estou feliz.
- vengo, ma non ne sono felice. - si'!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
está bem, eu vou. mas nada de truques.
va bene, vado, ma niente trucchi, e fa in fretta!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu vou mas irei levar as tuas cuecas.
- sì, ma prendo una delle tue mutandine.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
claro, também faço isto em casa, para me descontrair.
certo, ho la stessa attrezzatura a casa. faccio sempre cosi' per rilassarmi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
não quero misturar o meu trabalho com o que quer que eu faço em casa.
e non voglio mescolare il lavoro con la mia vita privata.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu vou, mas depois mostras-me a picha?
- vado. poi mi mostri l'uccello?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certo. eu vou. - mas ainda não está acabado.
- ma non è ancora finita.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas também faço casas e assaltos à mão armada.
- ma faccio anche qualche scippo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :