MyMemory, la plus grande mémoire de traduction au monde
Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   
Interroger Google

Vous avez recherché: como se escreve acampar    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Information

Como se escreve urso englês

com se escreve felicidade reinando

Dernière mise à jour: 2014-07-09
Objet: Générique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

como se escreve portugues em ingles

how to write in English Portuguese

Dernière mise à jour: 2014-07-15
Objet: Générique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Acampar

Camping

Dernière mise à jour: 2013-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Wikipedia

Partiram de Dofca, e acamparam-se em Alus.
Numbers 33.13

And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
Numbers 33.13

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Taate, e acamparam-se em Tera.
Numbers 33.27

And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
Numbers 33.27

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Tera, e acamparam-se em Mitca.
Numbers 33.28

And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.
Numbers 33.28

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Dali partiram, e acamparam-se no vale de Zerede.
Numbers 21.12

From thence they removed, and pitched in the valley of Zared.
Numbers 21.12

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Harada, e acamparam-se em Maquelote.
Numbers 33.25

And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
Numbers 33.25

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Hasmona, e acamparam-se em Moserote.
Numbers 33.30

And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.
Numbers 33.30

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Hazerote, e acamparam-se em Ritma.
Numbers 33.18

And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
Numbers 33.18

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Libna, e acamparam-se em Rissa.
Numbers 33.21

And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
Numbers 33.21

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Maquelote, e acamparam-se em Taate.
Numbers 33.26

And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
Numbers 33.26

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Mitca, e acamparam-se em Hasmona.
Numbers 33.29

And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
Numbers 33.29

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Rissa, e acamparam-se em Queelata.
Numbers 33.22

And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
Numbers 33.22

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho.
Numbers 33.10

And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
Numbers 33.10

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Queelata, e acamparam-se no monte Sefer.
Numbers 33.23

And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
Numbers 33.23

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram do deserto de Sim, e acamparam-se em Dofca.
Numbers 33.12

And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
Numbers 33.12

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram do monte Sefer, e acamparam-se em Harada.
Numbers 33.24

And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
Numbers 33.24

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Jotbatá, e acamparam-se em Abrona.
Numbers 33.34

And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
Numbers 33.34

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Partiram de Abrona, e acamparam-se em Eziom-Geber.
Numbers 33.35

And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion-gaber.
Numbers 33.35

Dernière mise à jour: 2012-05-05
Objet: Religion
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction