Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: cobranças    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portuguais

Allemand

Information

Só tem sido possível realizar 3 a 5% dos pedidos de cobrança.
http://www.europarl.europa.eu/

Deshalb konnten im Rahmen der EU nur 3-5% der Beitreibungsersuchen erfüllt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-23
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

A cobrança de impostos intensificou-se e o valor do rublo estabilizou.
http://www.europarl.europa.eu/

Der Steuersatz sei erhöht worden und der Rubelkurs stabilisiert.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-23
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

A cobrança injustificada de uma portagem serve de compensação financeira.
http://www.europarl.europa.eu/

Durch die ungerechtfertigte Erhebung einer Mautgebühr soll dies finanziell kompensiert werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-23
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Com efeito, também não combatem suficientemente a fraude na cobrança das receitas.
http://www.europarl.europa.eu/

Die bei den Einnahmen begangenen Betrügereien werden von ihnen tatsächlich nicht ausreichend bekämpft.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-23
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Proibir essa cobrança conduziria a uma paragem do trabalho das agências.
http://www.europarl.europa.eu/

Eine Ablehnung der Vermittlungsgebühren würde dazu führen, dass die Vermittlungsfirmen ihre Tätigkeit einstellen.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-23
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Por fim, as normas do artigo 84º, relativas à renúncia à cobrança de créditos apurados, abrem a porta à renúncia à cobrança de créditos apurados.
http://www.europarl.europa.eu/

Schließlich die Vorschriften zum Forderungsverzicht in Artikel 84. Hier werden Türen zum Verzicht auf die Einziehung von Forderungen geöffnet.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-23
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

A senhora também prometeu tratar de modo diferente a cobrança de dívidas.
http://www.europarl.europa.eu/

Ferner haben Sie eine andere Vorgehensweise bei der Rückforderung von Zahlungen zugesichert.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-23
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

A proposta da Comissão tem substancialmente um carácter de cobrança.
http://www.europarl.europa.eu/

Im Vorschlag der Kommission geht es eigentlich nur um die Einnahmen.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-23
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Saldos de contas de liquidação( activos), incluindo os cheques pendentes de cobrança
http://www.ecb.int/

Forderungen aus Zahlungsvorgängen, die in der Bank in Abwicklung befindlich sind( insbesondere aus Scheckeinzug).
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-20
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Saldos de contas de liquidação( créditos), incluindo os cheques pendentes de cobrança
http://www.ecb.int/

Forderungen aus Zahlungsvorgängen, die in der Bank in Abwicklung befindlich sind( insbesondere aus Scheckeinzug)
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-20
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Saldos de contas de liquidação( créditos), incluindo os cheques pendentes de cobrança
http://www.ecb.int/

Guthaben auf Verrechnungskonten( Forderungen), einschließlich schwebender Scheckeinzüge
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-20
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

O sistema actual assenta na cobrança de taxas fixas.
http://www.europarl.europa.eu/

Das heutige System beruht auf pauschalen Erhebungen.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-23
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Encargos de cobrança de recursos próprios[ 1B.
http://www.ecb.int/

Die Eigenmittel-Erhebungskosten[ 1B.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-20
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  substancialmente (Portuguais - Allemand) | suficientemente (Portuguais - Allemand) | compensação (Portuguais - Allemand) | liquidação (Portuguais - Allemand)


Les utilisateurs demandent de l'aide: honey heißt honig, well heißt gut (Allemand>Anglais) | tuuuu (Anglais>Italien) | schutz gegen manipulation der routingtabelle (Allemand>Anglais) | schwerpunktlage (Allemand>Anglais) | oiigame (Espagnol>Quechua) | einpressen_beendet (Allemand>Anglais) | freigabe der ausführungspläne (Allemand>Anglais) | psc (Tchéque>Hongrois) | administrator (Anglais>Tagalog) | bossum (Anglais>Grec) | shredderprozess (Allemand>Anglais) | reparaturansprüchen (Allemand>Anglais) | kein schã¤dliches ã¶l (Allemand>Anglais) | retenimiento (Espagnol>Danois) | no vale (Espagnol>Quechua)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语