Vous avez recherché: ora in pista [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Portuguais |
Allemand |
Information |
|
Dernière mise à jour: 2010-04-01 |
Pista bata vest
|
Start und Lande
|
Dernière mise à jour: 2011-00-01 |
Pista vestido v
|
Startund Landeb
|
Dernière mise à jour: 2011-00-01 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
|
Dernière mise à jour: 2009-09-10 |
|
Dernière mise à jour: 2011-10-10 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Sim, abre de facto uma pista.
|
Ja, einen solchen eröffnet es.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-23 |
c) sie können mündliche Erklärungen an Ort und Stelle anfordern;
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
b) sie dürfen mündliche Erklärungen an Ort und Stelle anfordern;
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Ora, o desemprego não é uma questão de pistas.
|
Nun ist Arbeitslosigkeit aber keine Schnitzeljagd.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-23 |
A comunicação ora em análise abre novas pistas de reflexão, e a Presidência belga tenciona continuar por esta via.
|
Die heutige Mitteilung bietet neue Denkansätze, welche die belgische Präsidentschaft weiter zu verfolgen gedenkt.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-23 |
Ora bem, Senhor Presidente, depois de um longo debate, a Comissão dos Assuntos Jurídicos aderiu totalmente à linha apontada pela Comissão Europeia, mas sem ir tão longe: propõe ainda uma primeira instância nacional, ainda que com muitos elementos já comunitarizados, e julgo tratar-se de uma pista de reflexão que o Conselho deveria considerar, se queremos ter, como necessitamos, a nossa patente.
|
Nach einer langen Debatte befindet sich der Rechtsausschuss nunmehr voll und ganz auf dem Weg der Europäischen Kommission, aber er geht diesen Weg nicht so weit: Es wird noch eine erste nationale Instanz vorgeschlagen, wenn auch mit vielen schon vergemeinschafteten Elementen. Ich glaube, das ist eine Richtschnur für Überlegungen, welcher der Rat folgen muss, wenn wir unser Patent so gestalten wollen, wie wir es benötigen.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-23 |
Os resultados dos testes in vitro e da interacção in vivo com contraceptivos orais, digoxina e varfarina não prevêm indução enzimática in vivo.
|
Die in vitro-Daten und die in vivo-Interaktionsdaten nach oral verabreichten Kontrazeptiva, Digoxin und Warfarin zeigen, dass in vivo keine signifikante Enzyminduktion zu erwarten ist.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-12 |
Contraceptivos orais e outros agentes esteróides: resultados de estudos in vitro demonstraram que a duloxetina não induz a actividade catalítica do CYP3A.
|
Ergebnisse von in vitro Untersuchungen zeigen, dass Duloxetin die katalytische Aktivität von CYP3A nicht induziert.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-12 |
Selvagens pisto
|
Pistolen wild
|
Dernière mise à jour: 2011-00-01 |
Selvagens pisto
|
Dernière mise à jour: 2011-00-01 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: comunitarizados (Portuguais - Allemand) | consideráveis (Portuguais - Allemand)
Les utilisateurs demandent de l'aide: connaitre (Anglais>Français) | bl3 (Espagnol>Anglais) | host (Néerlandais>Allemand) | förändringar rörelsekapital (Suédois>Anglais) | trcfr (Français>Anglais) | arbetsgång (Suédois>Anglais) | jamuan akhir tahun 2010 (>Anglais) | pouze auditované produkty (Tchéque>Allemand) | électrifiée (Français>Anglais) | screwed up (Anglais>Tagalog) | fy pabell (Welsh>Anglais) | wels (Grec>Anglais) | place (Grec>Anglais) | lukewarm (Anglais>) | bleu (Tchéque>Polonais)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语