Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: ferramentas    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portuguais

Grec

Information

Ferramentas

Εργαλεία

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: MatteoT

Ferramentas

Εργαλείο

Dernière mise à jour: 2011-07-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Wikipedia

Barras ferramentas

Γραμμές εργαλείων

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: MatteoT

Ferramentas de desenvolvimento

Εργαλεία Ανάπτυξης

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité:
Référence: MatteoT

Barra de Ferramentas

Γραμμές εργαλείων

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: MatteoT

Ferramentas -[…] -

Εργαλεία -[…] -

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité:
Référence: Anonyme

Barras de ferramentas

Γραμμές εργαλείων

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: MatteoT

Ferramentas do Volume

Εργαλεία τόμου...

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: MatteoT

Exibir dicas das ferramentas

Ενεργοποίηση σχολίων εργαλείων

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: MatteoT

Restaurar barra de ferramentas

Επαναφορά γραμμής εργαλείων στις αρχικές ρυθμίσεις

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: MatteoT

5.Ferramentas -[…] -

5.Εργαλεία 2002-2004: -[…] -

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité:
Référence: Anonyme

Dicas de ferramentas do browser

Σχόλια εργαλείων πλοηγού

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: MatteoT

c) Máquinas e ferramentas;

γ) των μηχανημάτων και εργαλείων·

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité:
Référence: Anonyme

c) Máquinas e ferramentas;

Άρθρο 104

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

c) Máquinas e ferramentas;

Οι όροι που θεσπίζει το παρόν τμήμα σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής πρέπει να τηρούνται χωρίς διακοπή στη δικαιούχο δημοκρατία ή το δικαιούχο έδαφος ή στην Κοινότητα.Αν καταγόμενα εμπορεύματα, που εξάγονται από τη δικαιούχο δημοκρατία ή στο δικαιούχο έδαφος ή την Κοινότητα προς άλλη χώρα, επιστραφούν, πρέπει να θεωρούνται ως μη καταγόμενα εμπορεύματα, εκτός εάν είναι δυνατόν να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις αρμόδιες αρχές ότι:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

Barras de ferramentas do browser

Γραμμές εργαλείων πλοηγού

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: MatteoT

Configurações da barras de ferramentas

Ρυθμίσεις γραμμών εργαλείων

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: MatteoT

c) Os materiais ou ferramentas.

γ) εξοπλισμό και εργαλεία.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

c) Ferramentas eléctricas sem fios.

γ) σε ασύρματα ηλεκτρικά εργαλεία.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

-instalações, máquinas e ferramentas,

-εγκαταστάσεις, μηχανές και εξοπλισμός,

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  desenvolvimento (Portuguais - Grec) | instalações (Portuguais - Grec) | ferramentas (Portuguais - Grec)


Les utilisateurs demandent de l'aide: produktivitetsarbetet (Suédois>Anglais) | expectorate (Anglais>Polonais) | sargada (Espagnol>Danois) | pinasabog (Tagalog>Anglais) | chafer (Anglais>Polonais) | condizioni generali (Italien>Allemand) | borehole (Anglais>Polonais) | sentrum (Grec>Tchéque) | verdín (Espagnol>Danois) | ensure (Anglais>Indonésien) | compromettere (Italien>Allemand) | processen som flöde (Suédois>Anglais) | carmen (Anglais>Polonais) | business training course (Anglais>Polonais) | risk scoring model: (Anglais>Chinois Simplifié)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语