Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
e kore te tangata tika e whakangaueuetia a ake ake; e kore ia e nohoia e te hunga kino te whenua
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется.
kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa: e u ano te ano, te taea te whakanekeneke
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Праведный верою жив будет; а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
ma te whakapono ia e ora ai te tangata tika: a ki te hoki tetahi ki muri, e kore toku wairua e ahuareka ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.
ru ana te whenua i to ratou aroaro; wiri ana nga rangi: ko te ra me te marama, pouri tonu, ka mutu ano te titi o nga whetu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
У Меня отмщение и воздаяние, когда поколеблется нога их; ибо близок день погибели их, скоро наступит уготованное для них.
maku nga utu e rapu, maku hoki e ea ai, a te wa e paheke ai o ratou waewae: e tata ana hoki te ra e huna ai ratou, a kei te kaika mai nga mea i whakaritea mo ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Горы сдвинутся и холмы поколеблются, – а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь.
ko nga maunga hoki ka riro ke, ko nga pukepuke ka nekehia atu; tena ko toku aroha e kore e rere ke i a koe, e kore ano e nekehia ketia te kawenata e mau ai taku rongo; e ai ta ihowa e atawhai nei i a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Не поколеблется ли от этого земля, и не восплачет ли каждый, живущий на ней? Взволнуется вся она, как река, и будет подниматься и опускаться, как река Египетская.
e kore ianei te whenua e wiri ki tenei? e kore ianei te hunga katoa e noho ana i reira e tangi? ae ra, ka pari katoa ake nei hoki ano ko te awa; ka akina e te hau, ka hoki iho ano, ka pera me te awa o ihipa
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :