Vous avez cherché: zakonom (Serbe - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Spanish

Infos

Serbian

zakonom

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Espagnol

Infos

Serbe

ako li vas duh vodi, niste pod zakonom.

Espagnol

pero si sois guiados por el espíritu, no estáis bajo la ley

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

da iskupi one koji su pod zakonom, da primimo posinaštvo.

Espagnol

para que redimiese a los que estaban bajo la ley, a fin de que recibiésemos la adopción de hijos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer greh neæe vama ovladati, jer niste pod zakonom nego pod blagodaæu.

Espagnol

porque el pecado no se enseñoreará de vosotros, ya que no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tešim zakonom tvojim.

Espagnol

el corazón de ellos se ha vuelto insensible como sebo; pero yo me he deleitado en tu ley

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

nosili su maske gaj foksa, uprkos tome što je to zakonom zabranjeno.

Espagnol

usaban máscaras de guy fawkes, a pesar de que esto está prohibido por la ley.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

blago èoveku koga ti, gospode, urazumljuješ, i zakonom svojim uèiš;

Espagnol

bienaventurado el hombre a quien tú, oh jehovah, disciplinas y lo instruyes sobre la base de tu ley

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a pre dolaska vere bismo pod zakonom èuvani i zatvoreni za veru koja se htela pokazati.

Espagnol

pero antes que viniese la fe, estábamos custodiados bajo la ley, reservados para la fe que había de ser revelada

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer obeæanje avraamu ili semenu njegovom da bude naslednik svetu ne bi zakonom nego pravdom vere.

Espagnol

porque la promesa a abraham y a su descendencia, de que sería heredero del mundo, no fue dada por medio de la ley, sino por medio de la justicia de la fe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a da se zakonom niko ne opravdava pred bogom, poznato je: jer pravednik od vere živeæe.

Espagnol

desde luego, es evidente que por la ley nadie es justificado delante de dios, porque el justo vivirá por la fe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

to zapovedi gospod da im od dana kad ih pomaza daju sinovi izrailjevi zakonom veènim od kolena na koleno.

Espagnol

esto ordenó jehovah el día en que los ungió, que les diesen de parte de los hijos de israel como provisión perpetua, a través de sus generaciones

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

Šta dakle? hoæemo li grešiti kad nismo pod zakonom nego pod blagodaæu? bože saèuvaj!

Espagnol

¿qué, pues? ¿pecaremos, porque no estamos bajo la ley, sino bajo la gracia? ¡de ninguna manera

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i praznujte taj praznik gospodu sedam dana svake godine zakonom veènim od kolena do kolena, sedmog meseca praznujte ga.

Espagnol

celebraréis fiesta a jehovah durante siete días cada año. esto es un estatuto perpetuo para vosotros, a través de vuestras generaciones. la celebraréis en el mes séptimo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

u ovom momentu, gradjanski brakovi izmedju lica različitih vera su zakonom priznati, samo ukoliko brak nije sklopljen na teritoriji libana.

Espagnol

actualmente, los matrimonios civiles de parejas de diferente religión solamente son reconocidos si no ocurren en territorio libanés.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

iako je ropstvo u mauritaniji službeno ukinuto 1981. i postalo kažnjivo zakonom 2007. godine, još uvek je uobičajena pojava u zemlji.

Espagnol

aunque mauritania abolió oficialmente la esclavitud en 1981 y convirtió su práctica en un delito en 2007, la esclavitud sigue siendo un fenómeno común en el país.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i biæe aronovi i sinova njegovih, koji æe jesti na mestu svetom, jer im je svetinja nad svetinjama od ognjenih žrtava gospodnjih zakonom veènim.

Espagnol

serán para aarón y para sus hijos, quienes los comerán en un lugar santo, porque es cosa muy sagrada para él, de las ofrendas quemadas para jehovah. esto es un estatuto perpetuo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

prema danasu, javni tužilac republike srbije će proveriti informacije u vezi sa ovim slučajem i ukoliko pronađe bilo kakve krivične elemente, postupiće u skladu sa zakonom.

Espagnol

según danas, el procurador público de la república de serbia revisará la información del caso, y si encontrara algún elemento criminal, actuará de acuerdo a ley.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

po rečima jednog marokanskog informativnog sajta gospodin haydour nije imao pravnu pomoć tokom saslušanja, a sud optuženom nije dodelio advokata koji bi ga branio, što bi bilo u skladu sa marokanskim zakonom.

Espagnol

según un sitio de noticias marroquí , haydour no tuvo ningún tipo de asistencia legal durante el juicio y el tribunal no le asignó un abogado para defenderlo, tal como lo establece la legislación marroquí.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

da li će neke supruge zloupotrebljavati ovaj zakon, kao što su uradile sa 498-a kaznenim zakonom, zakonom o održavanju, zakonom o nasilju u porodici?

Espagnol

como sucede con la ley 498-a del código penal, las leyes de mantenimiento, las de violencia doméstica, ¿habrá esposas que abusen de esta ley?

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

još reèe gospod aronu: evo, dajem ti i prinose svoje što se uvis podižu, izmedju svih stvari koje posveæuju sinovi izrailjevi dajem ih tebi radi pomazanja i sinovima tvojim zakonom veènim.

Espagnol

jehovah dijo además a aarón: "he aquí, yo te he dado el cuidado de mis ofrendas alzadas. todas las cosas que los hijos de israel consagran te las he dado a ti como porción, y a tus hijos como provisión perpetua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

medjutim, biva preplavljen skepticizmom i cinizmom: @fotek75:ako se nešto slično španskoj revoluciji desi u grčkoj, verovatno će banovati javne trgobe, zakonom

Espagnol

@cyberela: ¿en dónde demonios está la #greekrevolution?

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,725,750,244 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK