Vous avez cherché: päťčlenných (Slovaque - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

Polish

Infos

Slovak

päťčlenných

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Polonais

Infos

Slovaque

oostatných veciach rozhoduje vtrojčlenných alebo päťčlenných komorách.

Polonais

inne sprawy są rozpatrywane przez izby składające się zpięciu lub trzech sędziów.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

– rozsudky veľkej komory,– rozsudky päťčlenných komôr.

Polonais

o publikacji wyroków wydanych przez izby złożone z trzech sędziów decyduje każdorazowo skład orzekający.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

o ostatných veciach rozhoduje v trojčlenných alebo päťčlenných komorách.

Polonais

inne sprawy są rozpatrywane przez izby składające się z pięciu lub trzech sędziów.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

dátum a hodinu zasadnutí päťčlenných a trojčlenných komôr určuje predseda každej z nich.

Polonais

daty i godziny posiedzeń izb złożonych z pięciu i trzech sędziów ustalają ich prezesi .

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

bezprostredne po voľbe predsedu súdneho dvora sudcovia volia predsedov päťčlenných komôr na tri roky.

Polonais

niezwłocznie po dokonaniu wyboru prezesa trybunału sędziowie wybierają, na okres trzech lat, prezesów izb złożonych z pięciu sędziów.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

rovnako je dôležité poznamenať, že traja predsedovia päťčlenných komôr nie sú členmi trojčlenných komôr.

Polonais

każda izba pięcioosobowa składa się z ośmiu sędziów, zaś każda izba trzyosobowa składa się

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

v súlade s ustanovením článku 7 ods. 3 si sudcovia z vlastných radov zvolia predsedov trojčlenných a päťčlenných komôr.

Polonais

wybór prezesów izb złożonych z pięciu sędziów następuje niezwłocznie po wyborze prezesa sądu, przewidzianym w art. 7 §1 .

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

táto komora sa skladá z predsedu súdneho dvora a štyroch predsedov päťčlenných komôr určených podľa poradia ustanoveného v článku 6 tohto rokovacieho poriadku.

Polonais

w skład tej izby wchodzi prezes trybunału i czterech prezesów izb złożonych z pięciu sędziów, wyznaczonych zgodnie z porządkiem pierwszeństwa ustanowionym w art. 6 niniejszego regulaminu.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

veľká komora sa skladá vždy z predsedu súdneho dvora, z predsedov päťčlenných komôr, zo sudcu spravodajcu a z počtu sudcov nevyhnutného na dosiahnutie celkového počtu trinásť členov veľkej komory.

Polonais

wielka izba składa się, dla każdej sprawy, z prezesa trybunału, prezesów izb złożonych z pięciu sędziów, sędziego sprawozdawcy oraz liczby sędziów niezbędnej do osiągnięcia liczby trzynastu sędziów.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

dňa 5. júla 2006 súd prvého stupňa rozhodol zriadiť v rámci svojej vnútornej štruktúry päť päťčlenných komôr a päť trojčlenných komôr na obdobie od 1.októbra 2006 do 31. augusta 2007. do týchto komôr pridelil sudcov takto:

Polonais

w dniu 5 lipca 2006 r. sąd pierwszej instancji podjął decyzję o utworzeniu, na okres od 1 października 2006 r. do 31 sierpnia 2007 r., pięciu izb złożonych z pięciu sędziów i pięciu izb złożonych z trzech sędziów oraz o przydzieleniu sędziów do poszczególnych izb w następujący sposób:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

"1. veľká komora sa skladá vždy z predsedu súdneho dvora, z predsedov päťčlenných komôr, zo sudcu spravodajcu a z počtu sudcov nevyhnutného na dosiahnutie celkového počtu trinásť členov veľkej komory. posledne uvedení sudcovia sú určení podľa zoznamu uvedeného v odseku 2 a v súlade s jeho poradím. pre každú vec pridelenú veľkej komore meno sudcu, ktorým sa začína poradie určených sudcov, je to, ktoré bezprostredne nasleduje po mene posledného sudcu určeného na základe zoznamu pre vec, ktorá bola naposledy pridelená tomuto rozhodovaciemu zloženiu.";

Polonais

"1. wielka izba składa się, dla każdej sprawy, z prezesa trybunału, prezesów izb złożonych z pięciu sędziów, sędziego sprawozdawcy oraz liczby sędziów niezbędnej do osiągnięcia liczby trzynastu sędziów. ostatnich z wymienionych sędziów wyznacza się z listy, o której mowa w ust. 2, zgodnie z ustanowionym w niej porządkiem. wyznaczanie sędziów z listy dla każdej sprawy przydzielonej wielkiej izbie rozpoczyna się od nazwiska sędziego znajdującego się bezpośrednio za nazwiskiem ostatniego sędziego wyznaczonego z listy do rozpoznania sprawy uprzednio przydzielonej temu składowi orzekającemu.";

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,486,446 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK