Vous avez cherché: naraščajoč (Slovène - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovenian

French

Infos

Slovenian

naraščajoč

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovène

Français

Infos

Slovène

zaradi tega je bil splošni srednjeročni trend naraščajoč.

Français

la tendance générale à moyen terme a donc été à la hausse.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

naraščajoč pritisk na cene, zlasti na zrelih trgih;

Français

pression croissante sur les prix, en particulier sur les marchés matures

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

13 % predhodno operacijo z namenom zdravljenja ali obsevanje in naraščajoč psa.

Français

13% avaient subi précédemment une chirurgie ou une radiothérapie à but curatif et présentaient une augmentation des psa.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovène

3.2 svetovni razvoj v vesolju ima naraščajoč strateški in tehnološki učinek.

Français

3.2 les développements mondiaux en matière d'espace ont un impact dont la dimension stratégique et technologique ne cesse de croître.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

vsi podatki o ulovu na enoto napora so kazali naraščajoč trend v zadnjih letih.

Français

tous les indices de cpue (capture par unité d'effort) présentaient des tendances à la hausse au cours des dernières années.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

pri preverjanju primerjamo vrednosti, ki jih pokažeta obe aparaturi, tako za naraščajoč kot za padajoč tlak.

Français

le contrôle est utilisé pour confronter les valeurs indiquées par les deux appareils pour des pressions croissantes puis décroissantes.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

3.2.2 ugotovitev komisije, da je trend strukturnih presežkov naraščajoč, je treba preveriti.

Français

3.2.2 il y a lieu de vérifier la déclaration de la commission selon laquelle les excédents structurels sont en hausse.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

izkazala se je sposobno uveljavljati svoj naraščajoč vpliv daleč preko svojih meja ter je največja svetovna ponudnica razvojne pomoči.

Français

elle s'est montrée capable d'exercer une influence progressiste bien au-delà de ses frontières et elle est le plus grand donateur d'aide au développement.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

f. ker obstaja naraščajoč pritisk na športnike, ki se soočajo z zelo utrudljivimi zahtevami ter pritiski medijev in gospodarstva,

Français

f. considérant que des pressions de plus en plus fortes pèsent sur les athlètes, qui sont confrontés à des demandes éreintantes médiatiques et économiques;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

glede na naraščajoč pomen storitvenega sektorja je oblikovanje popolnoma povezanega notranjega trga za storitve v evropski uniji eden prednostnih ciljev politike eu .

Français

compte tenu du rôle de plus en plus important du secteur des services , la création d' un véritable marché unique des services constitue une priorité pour l' union européenne .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

preiskava je prav tako pokazala, da je naraščajoč obseg nizkocenovnega dampinškega uvoza iz lrk na splošno negativno vplival na trg, ker je nižal cene.

Français

l’enquête a aussi montré que l’augmentation du volume des importations à bas prix faisant l’objet d’un dumping en provenance de la rpc a globalement plombé le marché en faisant baisser les prix.

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

v smernicah so navedene tudi nekatere glavne značilnosti takih podjetij, kot so naraščajoč dolg ali zmanjšanje vrednosti čistega premoženja oziroma ničelna vrednost čistega premoženja.

Français

les lignes directrices énumèrent également quelques indices habituels d'une entreprise en difficulté, tels que l'endettement croissant et l'affaiblissement ou la disparition de la valeur de l'actif net.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

poleg tega gre za naraščajoč problem: z gospodarsko krizo, programi strukturnega prilagajanja in varčevalnimi ukrepi se je nasilja na delovnem mestu še povečalo.

Français

de plus, il s'agit d'un problème croissant: la crise économique, les programmes d’ajustement structurel et les mesures d’austérité ont contribué à augmenter la violence au travail.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

razen tega bi to bil tehnološki pristop, ki bi lahko pripomogel k temu, da naraščajoč razvoj prometa v nekaterih nastajajočih gospodarstvih sveta ne bi pripeljal do ekološkega in klimatskega kolapsa.

Français

il s'agit par ailleurs d'une approche technologique qui pourrait contribuer à éviter que le développement de certains pays émergents rattrapant leur retard en matière de transports n'entraîne une catastrophe écologique et climatique.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

medtem ko se je ob rastočih obrestnih merah rast zadolževanja gospodinjstev v zadnjih nekaj mesecih nekoliko umirila , čeprav pri zelo visokih stopnjah rasti , je trend rasti zadolževanja nefinančnih družb še vedno naraščajoč .

Français

si , dans un contexte de hausse des taux d' intérêt , la progression des emprunts des ménages a montré certains signes de stabilisation ces derniers mois , à des taux toutefois très élevés , la croissance des prêts aux sociétés non financières continue de s' accentuer .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

eden od pomembnih ciljev, ki odraža naraščajoč pomen standardov ikt, ki jih razvijajo določeni svetovni forumi in konzorciji, je, da se omogoči uporaba teh standardov v zakonodaji in pri javnem naročanju.

Français

compte tenu de l'essor et de l'importance croissante des normes relatives aux tic mises au point par certains forums et consortiums mondiaux, un objectif capital est d'autoriser l'utilisation de ces normes dans la législation et les marchés publics.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

eeso zaskrbljeno ugotavlja trenutno tendenco, da se raziskovalno in razvojno delo osredotoča na aktivne sestavine s širokim tržnim potencialom, ki predstavljajo naraščajoč delež naložb za raziskave in razvoj, medtem ko so sestavine z majhnim potencialom ali tržno nišo sekundarnega pomena.

Français

3.4.2.2 le cese se dit préoccupé par le processus actuel visant à concentrer les efforts de recherche et de développement vers des principes actifs présentant un potentiel de marché considérable et requièrent des investissements croissants en r&d, alors que des substances potentiellement destinées à des segments plus limités ou à des niches de marché sont reléguées au second plan.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Slovène

1. pogodbenice priznavajo naraščajoč pomen novih področij v zvezi s trgovino pri lajšanju postopne vključitve držav akp v svetovno gospodarstvo. zato soglašajo, da bodo okrepile svoje sodelovanje na teh področjih z vzpostavitvijo polne in usklajene udeležbe v okviru ustreznih mednarodnih forumov in sporazumov.

Français

1. les parties reconnaissent l'importance croissante de nouveaux domaines liés au commerce pour favoriser une intégration progressive des États acp dans l'économie mondiale. elles acceptent donc d'intensifier leur coopération dans ces domaines en organisant leur participation entière et coordonnée dans les enceintes internationales compétentes et aux accords.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

(113) treba je opozoriti, da so v tem primeru zmanjšanje proizvodnje z istočasnim povečanjem zaloge in znižanjem cen, ki so povzročili zmanjšanje dobičkonosnosti, primarni dokaz škode. ob upoštevanju, da je hitro naraščajoč uvoz iz lrk znatno nelojalno znižal cene industrije skupnosti, ni nobenega znaka, da bi zgoraj omenjeni drugi dejavniki utegnili biti tako pomembni, da bi prekinili vzročno zvezo med uvozom dampinških proizvodov iz lrk in znatno škodo, ki jo je utrpela industrija skupnosti. med preiskavo niso bili ugotovljeni nobeni drugi dejavniki, ki bi lahko povzročili znatno škodo.

Français

(113) il convient de rappeler que dans le cas présent, le recul de la production et l'augmentation des stocks, parallèlement à une dépression des prix entraînant une baisse de la rentabilité sont les principales preuves du préjudice. compte tenu du fait que les importations, en augmentation rapide, provenant de la rpc ont été effectuées à des prix sensiblement inférieurs à ceux de l'industrie communautaire, rien n'indique que les autres facteurs susmentionnés aient pu être assez importants pour briser le lien de causalité entre les importations de produits faisant l'objet d'un dumping en provenance de la rpc et le préjudice important subi par l'industrie communautaire. aucun autre facteur susceptible d'avoir causé un préjudice important n'a été mis en évidence au cours de l'enquête.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,747,058 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK