Vous avez cherché: perdón era no puedo ablar (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

perdón era no puedo ablar

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

perdón, no puedo ir.

Anglais

i'm sorry i can't go.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no era no."

Anglais

no was no.’

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

era no dice mucho.

Anglais

anything more complex than that.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si me puede ablar

Anglais

ablar

Dernière mise à jour : 2023-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el perdón que tengo nunca podrá aumentar o mejorar. no puedo incrementar un perdón perfecto.

Anglais

the forgiveness i have will never improve or get better. i cannot improve on perfect forgiveness.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

-no me pidas que lo perdone, no puedo-

Anglais

“don’t ask me to forgive him, i can’t”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

-perdón, era una forma de romper el hielo.

Anglais

-sorry, it was just to break the ice...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el adulterio era no más un delito

Anglais

adultery was no longer a criminal offense

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el problema único era no trabajó.

Anglais

the only problem was it didn't work.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

concluyeron que la respuesta era: no.

Anglais

they concluded that the answer was:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el cuerpo de jesús era no material.

Anglais

the body of jesus was not material.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cualquier cosa que pensabas que era , no era.

Anglais

w… whatever you think it was, it wasn’t.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuán posible era, no podíamos intuirlo entonces.

Anglais

just how possible it was, we could then not yet suspect.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

este perdón no puede encontrar ni siquiera una consolación en la esperanza de un castigo divino.

Anglais

this kind of forgiveness cannot seek recompense in the hope of divine punishment.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

era, no obstante, una crítica abierta a israel.

Anglais

it was, nevertheless, an overt criticism of israel.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la palabra favorita de mi padre era "no".

Anglais

my father's favorite word was no.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

por lo tanto, le pido me perdone mi habitual disgresión, pero no puedo cortar las alas a mis fantasía.

Anglais

therefore, please will you forgive me my customary digression, for i cannot stop my flights of fancy.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

el lema era: “no estamos hechas de cartón”.

Anglais

the covering motto was: “we’re not made of cardboard”.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el mensaje implícito era: “no acompañamos un fraude”.

Anglais

the implicit message was: “we won’t be part of a fraud.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en lo que se refiere al consejo de seguridad, parece que la palabra "perdón " no puede mencionarse.

Anglais

as for the security council, the word "sorry " appears to be unmentionable.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,794,069 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK