Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: ¿ha    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Italien

Information

“Live 8”

“Live 8”

Dernière mise à jour: 2007-01-09
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

No se ha encontrado ninguna obra

Nessun opera trovata

Dernière mise à jour: 1970-01-01
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

¿Esta información ha sido de ayuda?

Questa informazione è stata utile?

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: MatteoT

¿SE HA GESTIONADO BIEN SAPARD?

Sapard è stato gestito in modo adeguato?

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Tipo de cultivo -Préstamo máximo €/ha -Ayuda máxima €/ha -

Tipo di coltura -Prestito massimo EUR/ha -Aiuto massimo EUR/ha -

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Parte I – Ha llegado la hora de acelerar

Parte I – È ORA DI CAMBIARE MARCIA

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Rendimiento medio (t fibra/ha) -1,95 -– -– -1,67 -– -– -

Resa media (t fibre/ha) -1,95 -– -– -1,67 -– -– -

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

¡Gestione y monitorice cientos de impresoras en una pantalla!

Manage and monitor hundreds of printers on one screen!

Dernière mise à jour: 2007-01-02
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

¡No requiere instalación en el servidor de impresión!

Not required to be installed on the print server!

Dernière mise à jour: 2007-01-02
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

¡Limitar, contar, identificar y facturar las impresiones fácilmente!

Restrict, count, track and bill printing easily!

Dernière mise à jour: 2007-01-02
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Inauguración digital terrestre RAI desde el CPTV Euroscena de Gregorio VII Programa “Sanremo Off Off”

Inaugurazione Digitale terrestre RAI dal CPTV Euroscena di Gregorio VII Programma “Sanremo Off Off”

Dernière mise à jour: 2007-01-02
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

“Estoy bien, me han tratado muy bien pero, eso sí, es un poco aburrido", explica Aryee.

"Sto bene, mi hanno trattato benissimo - ha detto Aryee - però, certo, è un pò noioso".

Dernière mise à jour: 2007-01-10
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres
Attention : Contient un formatage HTML invisible

Programa “ Sanremo Off Off ”

Programma “ Sanremo Off Off ”

Dernière mise à jour: 2007-01-09
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

El alojamiento en el aeropuerto no ha sido dramático:

Il "soggiorno" in aeroporto però non è stato drammatico:

Dernière mise à jour: 2007-01-10
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres
Attention : Contient un formatage HTML invisible

Serie “I Grandi del passato” (“Grandes figuras del pasado”)

Serie “I Grandi del passato”

Dernière mise à jour: 2007-01-09
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Serie “Enigmi del passato” (“Enigmas del pasado”)

Serie “Enigmi del passato”

Dernière mise à jour: 2007-01-09
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

FABRICANTE [¿quién ha escrito este resumen?]

BUILDER [who is writing the brief?]

Dernière mise à jour: 2008-11-24
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

El joven, que no puede regresar a Singapur ni quedarse en Filipinas, ya que también Manila le niega el visado turístico, ha tenido que quedarse en la “tierra de nadie” de los edificios del aeropuerto.

Il ragazzo non potendo rientrare a Singapore, né restare nelle Filippine, perché anche Manila gli ha negato un visto turistico, è dovuto restare nella "terra di nessuno" degli edifici aeroportuali.

Dernière mise à jour: 2007-01-10
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres
Attention : Contient un formatage HTML invisible

“Fattore C” (“Factor C”) - Paolo Bonolis

“Fattore C” - Paolo Bonolis

Dernière mise à jour: 2007-01-09
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

“Palabras y personas”

“Parole e persone”

Dernière mise à jour: 2007-01-09
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Certaines traductions manuelles ayant une pertinence faible ont été masquées.
Afficher les résultats ayant une pertinence faible.

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  inauguración (Espagnol - Italien) | instalación (Espagnol - Italien) | impresiones (Espagnol - Italien)


Les utilisateurs demandent de l'aide: 認證 (Chinois Simplifié>Anglais) | subdirector de compras (Espagnol>Anglais) | laurence deruelle (Français>Anglais) | nawalan ng gana (Tagalog>Anglais) | tässä on mun kämppis (Finnois>Anglais) | lavage à sec (Français>Anglais) | bit (Anglais>Français) | lancée (Français>Anglais) | suunnittelueritelmistä (Finnois>Anglais) | starplaboratoriju (Espagnol>Anglais) | destructibles (Anglais>Japonais) | 節能認證要求 (Chinois Simplifié>Anglais) | approval rejected (0) (Anglais>Chinois Simplifié) | ze (Polonais>Néerlandais) | kemmil (Maltais>Finnois)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语