Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: besos a mis niñas    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Italien

Information

Importe a pagar

Importo da pagare

Dernière mise à jour: 1970-01-01
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

'ACCESO A ÁREA RESERVADA

'ACCESSO AREA RISERVATA

Dernière mise à jour: 1970-01-01
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

6 OB Van de 4 a 12 cámaras SD

6 OB Van da 4 a 12 telecamere SD

Dernière mise à jour: 2007-01-09
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Fue descalificado, y el título pasó a otro atleta de su país

Fu squalificato, e il titolo andò ad un suo connazionale

Dernière mise à jour: 2012-04-13
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonymous

De cazador a amante de los animales.

Da cacciatore ad amante degli animali

Dernière mise à jour: 2006-11-13
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

7 grupos electrógenos dobles de 50 a 500 KW

7 bigruppi elettrogeni da 50 a 500 KW

Dernière mise à jour: 2007-01-09
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Marzorati, regreso con record a los 54 años

Marzorati, ritorno da record a 54 anni

Dernière mise à jour: 2006-11-13
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Esta página está reservada a los usuarios registrados.

Questa pagina è riservata agli utenti registrati.

Dernière mise à jour: 1970-01-01
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Sólo al sexto intento se llega a una conclusión.

Solo al sesto tentativo si arriva a una decisione.

Dernière mise à jour: 2006-12-19
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

A raíz de ello, la federación impuso a la sociedad deportida una multa de 53 Euros por "interrupción antirreglamentaria del juego".

La società è stata poi multata di 52 euro dalla federazione per "interruzione non regolamentare del gioco".

Dernière mise à jour: 2006-11-13
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres
Attention : Contient un formatage HTML invisible

el objetivo era vender el café a los americanos para financiar el viaje.

l'obiettivo era vendere il caffe' agli americani per finanziare la trasferta.

Dernière mise à jour: 2006-12-19
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Milojevic vuelve a pararlo, pero de nuevo el árbitro ordena que se repita…

Milojevic para di nuovo, ma anche l'arbitro concede il bis...

Dernière mise à jour: 2006-12-19
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

ha salvado de la asfixia a dos delfines que se habían tragados unas bolsas de plástico.

ha salvato due delfini che rischiavano di morire soffocati, dopo aver ingerito dei sacchetti di plastica.

Dernière mise à jour: 2007-01-10
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

El argentino fue castigado por su entrenador a llevar durante toda una semana la camiseta de Brasil.

Per punizione lallenatore ha costretto largentino ad indossare per una settimana la maglia del Brasile

Dernière mise à jour: 2006-12-19
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

A nivel de equipos y clubs, el torneo más importante del mundo se disputa en Europa:

A livello di squadre di club, invece, il torneo più importante del mondo si disputa in Europa:

Dernière mise à jour: 2006-11-16
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Los usuarios también pueden añadirse automáticamente a la base de datos en el momento en que imprimen.

The users can also be added to the database automatically when they print.

Dernière mise à jour: 2007-01-02
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Durante un tiempo circuló la voz de que el caballo había aprendido incluso a escribir su nombre.

Per un certo periodo si era infatti sparsa la voce che il cavallo avesse persino imparato a scrivere il proprio nome.

Dernière mise à jour: 1970-01-01
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Entrega de premios a la Selección Italiana ganadora del Mundial de fútbol Palazzo Chigi - Julio 2006

Premiazione Azzurri Mondiali di calcio Palazzo Chigi - luglio 2006

Dernière mise à jour: 1970-01-01
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Tal tratamiento económico será conforme a lo establecido en el artículo del presente acuerdo, según el cual Ud. no estará sujeto a una presión fiscal diferente de aquella a la cual habría estado sujeto en Italia sobre los elementos retributivos antes del traslado, sin considerar las obligaciones de asistencia y previsión, que en cualquier caso quedan a su cargo.

Tale trattamento economico sarà conforme a quanto disciplinato dallarticolo del presente accordo, in base al quale Lei non subirà una pressione fiscale diversa da quella che avrebbe subito se fosse rimasto in Italia sugli elementi retributivi ante distacco, senza considerare gli obblighi assistenziali e previdenziali che rimangono comunque a Suo carico.

Dernière mise à jour: 2006-11-14
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Se le podrá reconocer un premio bruto anual conforme a lo dispuesto por el Contrato Colectivo aplicable.

Le potrà essere riconosciuto un premio lordo annuale conformemente a quanto disposto dal Contratto Collettivo applicabile.

Dernière mise à jour: 2006-11-14
Objet: Inconnu
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Torres

Certaines traductions manuelles ayant une pertinence faible ont été masquées.
Afficher les résultats ayant une pertinence faible.

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  antirreglamentaria (Espagnol - Italien) | automáticamente (Espagnol - Italien) | interrupción (Espagnol - Italien)


Les utilisateurs demandent de l'aide: vivo en caracas venezuela (Espagnol>Anglais) | isoliermaterials (Allemand>Anglais) | ashes to ashes (Anglais>Français) | voy a ir x lolo para traermelo alistamelo (Espagnol>Anglais) | check (Anglais>Italien) | glas (Néerlandais>Grec) | ich danke dir für alles mutter (Allemand>Anglais) | gtmo (Anglais>Italien) | mutasi dana kas kecil (Indonésien>Anglais) | pvc (Finnois>Letton) | vitrocerámica (Espagnol>Anglais) | grafcet de marquage du point blanc (Français>Anglais) | televisiosovelluksista (Finnois>Anglais) | virtualization (Espagnol>Anglais) | tuberkuloottisten (Finnois>Anglais)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语